Translation of "Self-mocking" in German

Beethoven used the name "Raptus" throughout his whole life to self-mocking describe his harmful disruptions.
Beethoven gebrauchte den Namen "Raptus" lebenslang, um selbstironisch seine verletzenden Disruptionen zu verklären.
ParaCrawl v7.1

Today, also the adherents of the new movement use Revisionism to designate themselves, yet mostly written in quotation marks and with a slightly self-mocking undertone.
Heute gebrauchen auch die Anhänger der neuen Bewegung den Begriff des Revisionismus, um ihre Bewegung zu bezeichnen, allerdings meist in Anführungszeichen geschrieben und mit einem leicht selbstironischen Unterton.
WikiMatrix v1

And while the “310” may exude technical refinement with its elevated, semicircular form and button upholstery à la Chesterfield, it does in fact take up seemingly lost traditions and interpret them (with a good dash of mischief and self-mocking) in the spirit of the present.
Auch wenn der „310“ mit seiner aufgeständerten halbrunden Form und einer Knopfpolsterung à la Chesterfield handwerklich veredelt auftritt, so greift er doch scheinbar verloren gegangene Traditionen auf und interpretiert sie – durchaus verschmitzt und selbstironisch – im Geist der Gegenwart.
ParaCrawl v7.1

The spectrum stretches from conservative regression and romantic escapism to the conception of utopian alternative worlds and a self-mocking approach.
Das Spektrum reicht von konservativer Regression und verklärter Weltflucht bis zum Entwurf utopischer Gegenwelten und einer selbstironischen Haltung.
ParaCrawl v7.1

With digital, super8 and 16mm cameras, in interviews and magnificent b/w enactments, the film reconstructs a long history of migration and expulsion – reflected, self-mocking and touching.
Mit Digital-, Super8- und 16mm–Kameras, in Interviews und grandiosen s/w-Inszenierungen rekonstruiert der Film eine lange Migrations- und Vertreibungsgeschichte - reflektiert, selbstironisch, berührend.
ParaCrawl v7.1

The Jury’s evaluation: "Nicolai Kobus" lively "Seufzerkalendarium" (trans.: "Sigh Calendar"), composed of an 'Ach Anna' love poem for each month of the year, prologue and epilogue, is impressive due to its playful-consistent, naive-casual tone while being self-mocking at the same time.
Das Urteil der Jury: „Nicolai Kobus munteres „Seufzerkalendarium“, bestehend aus einem 'Ach Anna' – Liebes-gedicht für jeden Monat des Jahres, aus Prolog und Epilog, beeindruckt durch seinen spielerisch-konsequent durchgehaltenen, naiv-burschikosen und dabei auch selbstironischen Ton.
ParaCrawl v7.1

Karl Lagerfeld bags in various styles, elegant fashion, as well as the partly self-mocking comic style designs are highly demanded.
Karl Lagerfeld Taschen mit ihren vielfältigen Stilen, elegante Mode, aber auch die teils selbstironischen Entwürfe im Comic Stil sind heiß begehrt.
ParaCrawl v7.1

The gesture, expressions and makeup objects of the self-image of nudity in his oil paintings, that have constructed out of a type of sense that joking, ambiguous, frustrated and self-mocking, it is a kind declaration of confidence and liberation declaration to a certain level.
Die Geste, Ausdrücke und Make-up-Objekte des Selbst-Bild von Nacktheit in seinen Ölgemälden, die aus einer Art von Sinn konstruiert haben, dass ein Scherz, mehrdeutig, frustriert und selbstironischen, es ist eine Art Erklärung des Vertrauens und der Befreiung Erklärung ist ein bestimmtes Niveau fällt.
ParaCrawl v7.1

The choices made by Pope Ratzinger were made known on 22 February at the end of the Wednesday general audience, with a smile and the almost slightly self-mocking attitude that he sometimes likes to adopt, almost as if to say: just look at the things I’m called upon to do!
Die Beschlüsse von Papst Ratzinger wurden am Ende der Mittwochsgeneralaudienz vom 22. Februar bekannt gegeben. Mit jenem fast schon selbstironischen, verschmitzten Lächeln, das er manchmal aufsetzt, wie um zu sagen: schaut, was ich nicht alles tun muss!
ParaCrawl v7.1

And secondly, the book is written in an Italian language that is often poetic, sometimes self-mocking, and always sounds like a slightly out of date scholarly high-level language, recalling the great masters of the past.In his second book, the young Italian explains why he wants to distinguish between 'numismatics' and 'nummophilia': While numismatics can also be pursued as pure science without any emotions, with nummophilia he rather emphasizes the enthusiasm for coins that opens up whole new worlds for the relevant followers.
Und zweitens: Das Buch ist verfasst in einem Italienisch, das oft poetisch ist, bisweilen selbstironisch und stets wie eine leicht antiquierte gelehrte Hochsprache wirkt, die die Rückbesinnung auf die großen Meister der Vergangenheit zum Ausdruck bringt.Der junge Italiener führt in seinem zweiten Buch aus, warum er zwischen "Numismatik" und "Numophilie" unterscheiden möchte: Während die Numismatik auch weitgehend emotionslos als nüchterne Wissenschaft betrieben werden könne, betone er mit der Nummophilie die Begeisterung für Münzen, welche ihren Anhängern eigene Welten eröffnen.
ParaCrawl v7.1