Translation of "Self-reflexive" in German

Critical theory is a self-reflexive practice.
Die kritische Theorie ist eine selbstreflexive Methode.
ParaCrawl v7.1

At the same time, the programme devotes itself to strongly self-reflexive experimentation.
Gleichzeitig widmet sich das Programm Experimenten, die sehr stark selbstreflexiv sind.
ParaCrawl v7.1

Liz Deschenes' photographs are concrete, self-reflexive, and mysterious all at once.
Liz Deschenes Fotografien sind konkret, selbstreflexiv und gleichzeitig geheimnisvoll.
ParaCrawl v7.1

Ingmar Bergman was a self-reflexive artist of enormous creative power.
Ingmar Bergman war ein selbstreflexiver Künstler von gigantischer Schaffenskraft.
ParaCrawl v7.1

With the emergence of conceptual poetics, the possibilities for critical, self-reflexive devices have become somewhat commonplace.
Mit dem Aufkommen konzeptueller Poesie sind die Möglichkeiten kritischer, selbstreflexiver Mittel ein wenig alltäglich geworden.
ParaCrawl v7.1

There is therefore a need for highly self-reflexive practices, but without falling victim in the process to collective self-hypnosis.
Es bedarf also höchst selbstreflexiver Praktiken, ohne dabei der kollektiven Selbsthypnotisierung zu verfallen.
ParaCrawl v7.1

Self-reflexive theatricality achieved through a clear-cut presentation of the division of spectators, actors and director and accounted for by the unifying voice of an external narrator leads to the work's classification as a piece of metatheatre.
Die selbstreflexive Theatralität, die durch eine klare Darstellung der Aufteilung von Zuschauern, Schauspielern und Regisseur erreicht wird, und die von der vereinigenden Stimme eines externen Erzählers führt dazu, dass das Werk als Metatheater klassifiziert wird.
WikiMatrix v1

This makes this part of the novel notably self-reflexive, and it is sometimes cited as the "difficult" part of the novel, some reviewers even stating that they wished Nabokov had "left it out".
Dieser Teil des Romans ist bemerkenswert selbst-reflexiv und wird oft als der „schwierige“ Teil des Romans bezeichnet, wobei manche Kritiker sogar behaupten, sie wünschten Nabokov hätte ihn vollkommen ausgelassen.
WikiMatrix v1

In this self-reflexive nature morte, the material used for production also becomes the subject matter, creating a kind of material“self-portrait.”
In diesen selbstreflexiven Still-Leben wird das Material, das in der Produktion genutzt wird, zugleich Gegenstand der Abbildung, es entsteht eine Art „Selbstporträt“ des Materials.
ParaCrawl v7.1

The German band Blumfeld was – and is – the figurehead of this music direction, which is not only self-reflexive but also sensitive to political and cultural events.
Die deutsche Band Blumfeld war – und ist - die Galionsfigur dieser Musikrichtung, die nicht nur selbstreflexiv sondern auch feinfühlig für politisches und kulturelles Geschehen ist.
ParaCrawl v7.1

In this article I attempted to show one way of being self-reflexive: the look back home.
In diesem Artikel habe ich versucht, eine Art, selbst-reflexiv zu sein, aufzuzeigen: den Blick zurück in die Heimat.
ParaCrawl v7.1

This creates compositions that combine multi-layered movement-images with self-reflexive references to the principle situation of theatrical performance.
So entstehen Kompositionen, die mehrschichtige dramatische Bewegungsbilder mit selbstreflexiven Bezügen auf die theatrale Grundsituation der Darstellung verbinden.
ParaCrawl v7.1

This self-reflexive inquiry into the means of representing history correlates with a historiography that is conscious of the constructive elements of facts and therefore does not provide "alternative facts".
Die selbstreflexive Befragung der Darstellungsmittel von Geschichte entspricht einer Historiographie, die sich der konstruktiven Elemente von Fakten bewusst ist und genau deshalb keine "alternativen Fakten" anbietet.
ParaCrawl v7.1

What results is a tight web of narratives that trace an episode of police surveillance under Franco, but also, with the help of ironic and self-reflexive passages concerning the novel’s creation, examine the process of remembering.
Es entsteht ein enges Erzählnetz, das nicht allein eine Episode aus dem franquistischen Überwachungsstaat nachzeichnet, sondern mithilfe von ironischen und selbstreflexiven Passagen über den Entstehungsprozess des Romans zugleich den Prozess des Erinnerns einblendet.
ParaCrawl v7.1

In these publications, constructionism is presented as a self-reflexive and self-critical scholarly movement—a style which does not support the impression of a dogmatic and hermetic "cultism" suggested by RATNER's depiction.
Dieser Stil der Selbstpräsentation als selbstreflexive und auch selbstkritische wissenschaftliche Bewegung passt kaum zum Bild eines dogmatischen, hermetischen "Kults", welches RATNER hier zeichnet.
ParaCrawl v7.1

As happens all over the world, the town grew up on top of graves" (331).The novel does not lack irony either, and in a self-reflexive gesture, which is achieved through the evocation of some literary characters and similar authors of the genre (for example Rubem Fonseca, Truman Capote, Dürrenmatt, Stevenson, Hitchcock).
So wie überall auf der Welt war auch diese Stadt rings um die Gräber gewachsen" (S. 431).Ebenso wenig fehlt es dem Roman an Ironie und einem selbstreflexiven Gestus, was durch das Evozieren einiger literarischer Gestalten und dem Genre affinen Autoren erreicht wird (z.B. Rubem Fonseca, Truman Capote, Dürrenmatt, Stevenson, Hitchcock).
ParaCrawl v7.1

Such self-reflexive, synecdochic images which display media’s own role in covering conflict are examples from which PJ can take lessons for a new visual grammar where visual peace journalism is understood to not only ‘expose the untruths’ behind propaganda but also expose the truths behind how such propaganda is reified by the media.
Solche selbstreflexiven, synekdotischen Bilder, welche die Rolle der Medien in der Konfliktberichterstattung darstellen, sind Beispiele, aus denen der Friedensjournalismus Lehren für eine neue visuelle Grammatik ziehen kann, die visuellen Friedensjournalismus nicht nur im Sinne einer ‚Entlarvung der Unwahrheiten’ hinter der Propaganda versteht, sondern auch die Wahrheit aufdeckt, wie eine solche Propaganda von den Medien reifiziert wird.
ParaCrawl v7.1

The “Art of Research” project attempts to unite artistic processes and scientific methods productively, thus establishing a self-reflexive form of cultural practice.
Das Projekt „Kunst des Forschens“ versucht, künstlerische Verfahren und wissenschaftliche Methoden produktiv zu verklammern, um eine selbstreflexive Form kultureller Praxis zu etablieren.
ParaCrawl v7.1