Translation of "Selling assets" in German

In selling such assets, the seller would lose some of the investment capital.
Durch den Verkauf solcher Anlagen würde der Veräußerer einen Teil des Investitionskapitals verlieren.
DGT v2019

At the market buying and selling trader steadily assets.
Auf dem Markt kaufen und verkaufen Händler kontinuierlich Vermögen.
ParaCrawl v7.1

Thus the state also supported entrepreneurs by selling industrial assets with very low prices.
Daher unterstützte der Staat Unternehmer auch durch den Verkauf von Industriegütern zu sehr geringen Preisen.
TildeMODEL v2018

LBBW has also committed itself to selling certain assets of Sachsen LB.
Darüber hinaus hat sich die LBBW verpflichtet, bestimmte Aktiva der Sachsen LB zu veräußern.
DGT v2019

Merely selling the assets would not have allowed inclusion of these liabilities.
Bei einem Verkauf nur der Aktiva wäre die Beigabe dieser Passiva nicht möglich gewesen.
DGT v2019

Since then, he's been selling off its assets.
Seither verkauft er die Vermögenswerte.
OpenSubtitles v2018

Nexo - enjoy your crypto wealth today without selling your crypto assets!
Nexo – genießen Sie Ihr Krypto-Vermögen heute, ohne Ihre Krypto-Assets verkaufen zu müssen!
CCAligned v1

In 1999 Jeff Skilling was raising cash by selling off assets.
Jeff 1999 hob Skilling Bargeld an, indem er weg von den Werten verkaufte.
ParaCrawl v7.1

Without a court order could even begin selling assets in the debt.
Ohne eine gerichtliche Anordnung könnte sogar den Verkauf von Vermögenswerten beginnen in der Schuld.
ParaCrawl v7.1

An entity that has a past practice of selling the assets resulting from its loan commitments shortly after origination shall apply this Standard to all its loan commitments in the same class.
Ein Unternehmen, das in der Vergangenheit die Vermögenswerte aus seinen Kreditzusagen für gewöhnlich kurz nach der Ausreichung verkauft hat, hat diesen Standard auf all seine Kreditzusagen derselben Klasse anzuwenden.
DGT v2019

I think that Portugal must now first ensure that it repays the loans by selling its assets, as has been said.
Ich denke, dass Portugal zunächst sicherstellen muss, die Kredite durch den Verkauf von Vermögenswerten zurückzuzahlen, wie dies erwähnt worden ist.
Europarl v8

On 30 November 1999, the receiver informed Mr Jahnke that he envisaged selling the assets to Jahnke provided he secured the agreement of the creditors’ meeting.
Am 30. November 1999 teilte der Konkursverwalter Herrn Jahnke mit, dass er beabsichtige, die Vermögenswerte an Jahnke zu veräußern, sofern er die Zustimmung der Gläubigerversammlung erhalten würde.
DGT v2019

These banks will have to implement appropriate measures to remedy their weaknesses and above all to turn to the private sector by financing themselves directly from the markets or by selling assets.
Diese Banken müssen angemessene Maßnahmen umsetzen, um ihre Schwächen abzustellen und sich vor allem dem Privatsektor zuwenden, indem sie sich direkt durch die Märkte oder durch den Verkauf von Aktiva finanzieren.
Europarl v8

Accordingly, the insolvency administrator and the creditors rejected the options of selling the entire company (übertragende Sanierung) or liquidating the company and selling assets separately (Zerschlagung).
Deshalb verzichteten der Insolvenzverwalter und die Gläubiger auf die Optionen Verkauf des ganzen Unternehmens (übertragende Sanierung) oder Liquidierung des Unternehmens und getrennter Verkauf der Vermögenswerte (Zerschlagung).
DGT v2019

The bank made its own significant contribution by selling assets or subsidiaries which were not essential for its long?term viability.
Die Bank leiste einen bedeutenden Eigenbeitrag durch den Verkauf von Vermögenswerten oder Tochtergesellschaften, die für die langfristige Lebensfähigkeit nicht unerlässlich sind.
DGT v2019

After the fall of the Soviet Empire, Belarus was left to the mercy of certain gangs of predators which were no more legitimate because they served the interest of some multinational or other, to the point that we saw ministers selling off public assets piecemeal for their own benefit, and often to European companies.
Nach dem Zusammenbruch des Sowjetreiches war Belarus einigen sicherlich auch nicht besser legitimierten Schmarotzerbanden ausgeliefert, denn sie dienten den Interessen gewisser Multis, wobei man sogar erlebte, dass Minister häppchenweise öffentliches Eigentum verkauften – häufig sogar an europäische Unternehmen – und den Erlös in die eigene Tasche steckten.
Europarl v8