Translation of "Semifluid" in German

Usually a not inconsiderable remnant of the semifluid medium remains in the container.
Meist verbleibt ein nicht unerheblicher Rest des fließfähigen Mediums im Behälter.
EuroPat v2

This process repeats itself with an increasing number of flights, so that the water content in the semifluid increases.
Mit der Anzahl der Flüge wiederholt sich dieser Prozess, sodass der Wasseranteil im Semifluid zunimmt.
EuroPat v2

Once semifluid ceases to flow out, the lower shut-off screw together with the sealing washer is mounted again.
Sobald kein Semifluid mehr ausströmt, wird die untere Absperrschraube inklusive der Dichtungsscheibe wieder montiert.
EuroPat v2

Following removal of the shut-off screw, the new semifluid may be supplied via the inlet valve with the aid of a grease gun.
Nach Entfernung der Absperrschraube kann mithilfe einer Schmierpistole das neue Semifluid über das Einlassventil zugeführt werden.
EuroPat v2

This prediction is extremely difficult, however, for which reason the semifluid is replaced at fixed maintenance intervals.
Diese Vorhersage ist jedoch äußerst schwierig, weshalb das Semifluid in festgelegten Wartungsintervallen ausgetauscht wird.
EuroPat v2

The non-return valve 30, which comprises openings 100 in the closure element 38 and an approximately annular closing flap 102 over these openings, is therefore continually in contact with or immersed in the semifluid medium 12.
Das Rückschlagventil 30, das durch im Verschlußelement 38 angeordnete Öffnungen 100 und einen diesen Öffnungen zugeordneten etwa ringförmigen Schließlappen 102 gebildet ist, steht daher ständig mit dem fließfähigen Medium 12 in Kontakt bzw. ist in dieses eingetaucht.
EuroPat v2

Owing to the pressure reduction that builds up within the flexible bag 98 when the pump 22 is operated, the flexible bag 98 collapses, so that the non-return valve 30 remains immersed in the semifluid medium 12 until the latter has been completely dispensed.
Durch den bei Betätigung der Pumpe 22 sich innerhalb des flexiblen Beutels 98 aufbauenden Unterdruck zieht sich der flexible Beutel 98 zusammen, so daß das Rückschlagventil 30 in dem fließfähigen Medium 12 bis zu dessen vollständiger Entleerung in diesem eingetaucht bleibt.
EuroPat v2

The flexible bag 98 is preferably impermeable to water and/or gas, so as to increase the keeping time or shelf-life of the semifluid medium 12 contained within the flexible bag 98.
Der flexible Beutel 98 ist vorzugsweise wasser- und/oder gasundurchlässig, um so die Haltbarkeit des von dem flexiblen Beutel 98 aufgenommenen fließfähigen Mediums 12 zu erhöhen.
EuroPat v2

At the same time, the flexible bag 98 collapses by an amount corresponding to the volume of semifluid medium 12 that has been transferred into the pump chamber 28.
Gleichzeitig zieht sich der flexible Beutel 98 um das in die Pumpenkammer 28 eingebrachte Volumen des fließfähigen Mediums 12 zusammen.
EuroPat v2

Because in the meantime the closing flap 90 on the sleeve 76 has again come to rest on the annular step 88 of the projection 70, the semifluid medium 12 that has been dispensed can conveniently be wiped away from the plane defined by the closing flap 90 and the central surface 86 of the projection 70, using a finger or the hand.
Nachdem sich in der Zwischenzeit auch wieder der Schließlappen 90 der Hülse 76 auf dem Ringabsatz 88 des Vorsprunges 70 abgesetzt hat, kann das ausgetragene fließfähige Medium 12 bequem mit dem Finger oder der Hand von der durch den Schließlappen 90 und der Zentralfläche 86 des Vorsprungs 70 definierten Ebene abgestreift werden.
EuroPat v2

The stopper 74 prevents the inclusion of air, which could have a deleterious effect on the semifluid medium 12 contained in the container 14.
Durch den Verschlußpfropfen 74 ist ein Einschluß von Luft, die auf das in den Behälter 14 eingefüllte fließfähige Medium 12 schädlich einwirken könnte, vermieden.
EuroPat v2

This arrangement ensures both that after the container has been filled, the semifluid medium 12 cannot come into contact with the surrounding surfaces and that the medium 12 can be completely or at least nearly completely dispensed from the container 14 or from the flexible bag 98 owing to the collapse of the latter to compensate for a reduction of pressure within it.
Auf diese Weise ist sichergestellt, daß einerseits nach dem Befüllen das fließfähige Medium 12 nicht mit der Umgebung in Kontakt kommen kann und andererseits aber vollständig, zumindest aber nahezu vollständig aus dem Behälter 14 bzw. aus dem infolge eines sich aufbauenden Unterdruckes in sich zusammenfallenden flexiblen Beutel 98 entleert werden kann.
EuroPat v2

If the gears inside the actuator are caused to move during an adjustment of the high lift flaps while condensed water has entered into the actuators, the semifluid mixes with the penetrated water.
Werden beim Verstellen der Hochauftriebsklappen die Zahnräder im Inneren des Aktuators in Bewegung versetzt, und ist Kondenswasser in die Aktuatoren gelangt, so vermischt sich das Semifluid mit dem eingedrungenen Wasser.
EuroPat v2