Translation of "Send in time" in German

They actually send data in real time.
Sie senden tatsächlich Daten in Echtzeit.
OpenSubtitles v2018

Our only hope is that Master Yoda can send help in time.
Hoffentlich kann Meister Yoda rechtzeitig Hilfe schicken.
OpenSubtitles v2018

The counselor has the ability to send her back in time.
Der Berater ist in der Lage, sie in die Zeit zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1

Super-fast: send money in real time.
Echt schnell: Geld in Echtzeit senden.
CCAligned v1

Please send your files in time.
Bitte schicken Sie uns Ihre Daten rechtzeitig.
CCAligned v1

We will send out invitations in time and inform our readers under News.
Wir werden rechtzeitig Einladungen versenden und unsere Leser unter News informieren.
ParaCrawl v7.1

We will send more details in time by email before the respective events.
Weitere Details senden wir Ihnen rechtzeitig vor den jeweiligen Terminen per E-Mail.
ParaCrawl v7.1

For the revocation period it is sufficient to send the products in time.
Zur Wahrung der Frist genügt die rechtzeitige Absendung der Ware.
ParaCrawl v7.1

Fill in the bid slip at the end of the catalogue and send it in due time to Nagel.
Sie füllen das Gebotsformular am Ende des Kataloges aus und schicken es rechtzeitig zu Nagel.
ParaCrawl v7.1

Make sure to send your order in time for logo socks to reach you before your event.
Senden Sie Ihre Bestellung rechtzeitig ein, damit Sie Ihre Logosocks vor Ihrem Event erhalten.
ParaCrawl v7.1

Also icecast can manage live steaming and send data in real time.
Icecast kann man aber auch für Live-Übertragungen benutzen und die Daten in Echtzeit verschicken.
ParaCrawl v7.1

In an attempt to repair his mistake, Godefroy asks the wizard Eusebius to send him back in time to a moment before he shot the Duke.
Godefroy sucht Rat beim Magier seines Vaters, Eusebius, der ihn zurück in die Vergangenheit schicken will, um den begangenen Fehler zu korrigieren.
Wikipedia v1.0

The Commission should send in due time to the European Parliament and to the Council a comprehensive assessment of the experience acquired in the Member States which apply an external-cost charge and/or an infrastructure charge in accordance with this Directive.
Die Kommission sollte dem Europäischen Parlament und dem Rat zu gegebener Zeit eine umfassende Beurteilung der Erfahrungen übermitteln, die von den Mitgliedstaaten, die in Übereinstimmung mit dieser Richtlinie eine Gebühr für externe Kosten und/oder eine Infrastrukturgebühr erheben, gewonnen wurden.
DGT v2019

Where the central repository has detected an error, the credit rating agency shall send corrections in due time as follows:
Stellt der zentrale Datenspeicher einen Fehler fest, so übermittelt die Ratingagentur innerhalb eines angemessenen Zeitraums Korrekturen und geht dabei wie folgt vor:
DGT v2019

Given the vital nature of the control statistics and in order to ensure that Member States respect their obligation to send it in time, it is necessary to provide a deterrent for late provision of the data required which is proportionate to the extent of the data deficit.
Angesichts der essentiellen Bedeutung dieser Kontrollstatistiken und um sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten ihrer Verpflichtung nachkommen, diese fristgerecht zu übermitteln, ist ein abschreckendes Mittel vorzusehen, das in einer dem Umfang der fehlenden Angaben angemessenen Art und Weise von einer verspäteten Übermittlung der vorgeschriebenen Angaben abhält.
DGT v2019

Six Member States (Germany, Greece, Italy, Luxembourg, Spain and Portugal) did not send their inventories in time.
Sechs Mitgliedstaaten (Deutschland, Griechenland, Italien, Luxemburg, Spanien und Portugal) haben ihre Bestandsaufnahmen nicht rechtzeitig übermittelt.
TildeMODEL v2018

True or false, so long as we can get Wang Qiang to send troops in time, I would not regret it, even if it means my death.
Solange Wang seine Truppen rechtzeitig zur Verstärkung schickt, bereue ich nicht, was ich getan habe, auch wenn ich sterben muss.
OpenSubtitles v2018

An FM device in the cortex of the brain, the motor cortex, will send signals in real time to the motor points in the relevant muscles so that the person will be able to move their arm, let's say, in real time, if they've lost control of their arm.
Ein Fernsteuergerät im Hirnkortex, dem Motorkortex, schickt dann Signale in Echtzeit an die motorischen Punkte in den relevanten Muskeln sodass die Person in der Lage ist, sagen wir, ihren Arm in Echtzeit zu bewegen auch wenn sie die Kontrolle über ihren Arm verloren hat.
TED2013 v1.1

Therefore, I have to shift you to the point of your departure or send you back in time to the moment when you yourselves can decide your destiny.
Deshalb müssen wir euch an den Ausgangsort zurückbeamen, oder euch in die Zeit zurückbeamen, in jenen Augenblick, wo ihr selbst euer Schicksal entscheiden könnt.
OpenSubtitles v2018

Onthe contrary,due to the Commission’s negligence,he lost the opportunity to send his application in time and,possibly,to be selected.
Im Gegensatz dazu habe er durch die Nachlässigkeit der Kommissionkeine Gelegenheit gehabt,seinen Antrag fristgerecht einzureichen und möglicherweiseausgewählt zu werden.
EUbookshop v2

Each mobile unit can send in this time (thus, this random-access channel resembles the signaling slot in the up-slot, as described above).
Jede mobile Einheit kann in dieser Zeit senden (somit ähnelt dieser Random Access-Channel dem Signalisierungsschlitz im Upschlitz wie er oben beschrieben ist).
EuroPat v2