Translation of "Send them back" in German

I'm going to print them and send them back to you.
Ich werde sie ausdrucken und sie euch zurückschicken.
TED2020 v1

So they send them back in recent years.
Deshalb werden sie in den letzten Jahren zurückgeschickt.
TED2020 v1

It would be like taking their lives if we send them back without their guns.
Wir würden sie umbringen, wenn wir sie ohne Waffen zurückschickten.
OpenSubtitles v2018

Tell these people yourself... that you want to send them back.
Sagen Sie es diesen Leuten selber, dass Sie sie zurückschicken wollen.
OpenSubtitles v2018

I still say we should send them back where they came from.
Sie sollten dahin zurück, wo sie hergekommen sind.
OpenSubtitles v2018

Knowing Krako, he'll probably send them back on a blotter.
Wie ich Krako kenne, schickt er sie auf Löschpapier zurück.
OpenSubtitles v2018

The curve in this hillside is gonna send them right back east.
Die Kurve an diesem Abhang schickt sie geradewegs wieder in den Osten.
OpenSubtitles v2018

She won't have to send them back.
Dann muss sie sie nicht zurückschicken.
OpenSubtitles v2018

Grimaud says don't send them back in until the late bell this evening.
Grimaud sagt, lasst sie nicht vor dem Abendläuten zurückbringen.
OpenSubtitles v2018

But he can... Send them back through time?
Aber er kann sie durch die Zeit schicken?
OpenSubtitles v2018

And the rider wants to send them both back to where they came from.
Und der Rider will sie beide dahin schicken, wo sie herkamen.
OpenSubtitles v2018

We will send them back in bags.
Wir schicken sie zurück in Leichensäcken.
OpenSubtitles v2018

Just the old ones, and -- and they send most of them back.
Nur die alten und... - und sie schicken das meiste zurück.
OpenSubtitles v2018

They, er... plead with you not to send them back to Hell.
Sie bitten Sie, sie nicht zurück zur Hölle zu schicken.
OpenSubtitles v2018

They said on the news that we should send them back to school tomorrow.
Sie sagen, wir können sie morgen wieder in die Schule schicken.
OpenSubtitles v2018

I promise it won't impact the timeline, and no one will remember ever having been here after I send them back.
Die Zeitlinie wird nicht beeinflusst und sie werden sich an nichts erinnern.
OpenSubtitles v2018

When celebrities are done with them, they send them back.
Wenn Prominente mit ihnen fertig sind, sie schicken sie zurück.
OpenSubtitles v2018

Do you know what it'll cost us if we send them back?
Wissen sie was uns das kostet wenn wir die zurück schicken?
OpenSubtitles v2018