Translation of "Sensation-seeking" in German

His life is spent in sensation-seeking and theatricality.
Er verbringt sein Leben mit Sensationslust und Theatralik .
ParaCrawl v7.1

While at the same time I was feeling guilty for my sensation-seeking hunger for lurid stories.
Gleichzeitig hab ich mich aber schuldig gefühlt für meine Sensationssucht.
ParaCrawl v7.1

How can we oppose the creation of a European food agency in the face of the growing concern on the part of consumers, a concern which is exacerbated by the sensation-seeking attitude of the media?
Wie kann man sich angesichts der zunehmenden Besorgnis der Verbraucher, die durch die sensationslüsternen Medien noch geschürt wurde, der Einrichtung einer europäischen Lebensmittelagentur widersetzen?
Europarl v8

He knows how to set the fear and desperation of the children and their parents to music as effectively as he does the carefree humour and optimism of the hero Theseus, the derisive shouts of the gawping, sensation-seeking Cretans, the tramping of the infuriated Minotaur and the outbursts of triumphant jubilation when the children of Athens return to their families at the end of the opera.
Die Angst und Verzweiflung der Kinder und ihrer Eltern weiß er ebenso wirkungsvoll in Musik zu setzen, wie das höhnische Geschrei der schaulustigen, sensationslüsternen Kreter, das Getrampel des wutschnaubenden Minotaurus und den triumphierenden Jubel, in den die heimkehrenden Athener Kinder und ihrer Familien am Schluss der Oper ausbrechen.
ParaCrawl v7.1

Ideology alone cannot explain this development of this Querkopf, this member of the Awkward Squad. He has gone astray in a defiant mixture of pride and self-pity, of sensation-seeking and self-publicity.
Mit Ideologie lässt sich die Entwicklung dieses Querkopfes nicht erklären, der sich in einer trotzigen Mischung aus Eifer und Selbstmitleid, Sensationslust und Selbstdarstellungskraft verrannt hat.
ParaCrawl v7.1

The artist’s works rest on a denial of sensation-seeking curiosity. She merely allows set pieces of bodies to enter the picture, transferred to a state of limbo, so as to avoid reducing the image of women to a singular function.
Die Arbeiten der Künstlerin gründen auf einer Verweigerung der Schaulust, bei der lediglich Versatzstücke von Körpern ins Bild treten, die in einen Schwebezustand überführt werden, um das Bild der Frau nicht auf eine singuläre Funktion zu reduzieren.
ParaCrawl v7.1

To use suicide as a means of advertisement requires infinite vanity and sensation-seeking, and a little contempt for the world and weariness of life, or insanity.
Den Selbstmord als Mittel der Reklame zu verüben, dazu gehört jedenfalls neben ungemessener Eitelkeit und Sensationssucht doch auch ein Stück Weltverachtung und Ekel am Leben, oder Verrücktheit.
ParaCrawl v7.1

When all now had arrived at the mountain without the slightest constraint, where there was a plateau large enough to hold several thousand people - and of course a large crowd of people, driven by their sensation-seeking desire and curiosity, who arrived much earlier than Lamech with his retinue and surrounded the great, magnificent temple - it was impossible for Lamech and his entourage to reach the temple.
Als so alles frei und ohne den allergeringsten Zwang auf dem Berge, dessen Plateau gross genug war, um einige tausend Menschen zu fassen, angelangt war – und natürlich eine große Menschenzahl noch um vieles eher, ihrer Schaulust und Neugierde zufolge, als der Lamech mit seinem Gefolge –, da war bei seiner Ankunft der große, herrliche Tempel auch also sehr umlagert, dass es da keine Möglichkeit war, zum Tempel zu gelangen.
ParaCrawl v7.1