Translation of "Sense of humour" in German

I must say, you have quite a sense of humour, Mr Henderson.
Ich muß schon sagen, Herr Henderson, Sie haben Sinn für Humor.
Europarl v8

I appreciate Mr Blak's sense of humour.
Ich weiß den Sinn für Humor von Herrn Blak zu schätzen.
Europarl v8

She should have a better sense of humour on such matters.
Sie sollte bei einer solchen Sache mehr Humor beweisen.
Europarl v8

He has a great sense of humour.
Er hat einen guten Sinn für Humor.
Tatoeba v2021-03-10

Tom has a great sense of humour.
Tom hat einen großartigen Sinn für Humor.
Tatoeba v2021-03-10

He's got a great sense of humour.
Er hat einen tollen Sinn für Humor.
OpenSubtitles v2018

You'll have to forgive the commodore's alleged sense of humour.
Sie müssen den angeblichen Humor des Kommodore entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

Boy, you sure have a great sense of humour.
Du hast ja einen tollen Sinn für Humor.
OpenSubtitles v2018

My doctor has a strange sense of humour.
Mein Arzt hat einen seltsamen Sinn für Humor.
OpenSubtitles v2018

Where is your sense of humour?
Wo ist dein Sinn für Humor?
OpenSubtitles v2018

Where's your sense of humour?
Wo bleibt dein Sinn für Humor?
OpenSubtitles v2018

The kid's got no sense of humour.
Der Junge hat keinen Sinn für Humor.
OpenSubtitles v2018

A sense of balance might restore my sense of humour.
Ein Ausgleich könnte mir meinen Sinn für Humor zurückgeben.
OpenSubtitles v2018

Maybe I left my sense of humour in my other suit.
Mein Humor steckt in meinem anderen Anzug.
OpenSubtitles v2018

Well, you haven't lost your sense of humour.
Du hast deinen Sinn für Humor nicht verloren.
OpenSubtitles v2018

I like him, he's got a sense of humour.
Ich mag ihn, er hat wirklich Humor.
OpenSubtitles v2018

He even has your sense of humour.
Er hat sogar Ihren Sinn für Humor.
OpenSubtitles v2018

You have a very strange sense of humour, Mr...
Sie haben einen sehr merkwürdigen Humor, Mr...
OpenSubtitles v2018