Translation of "Sense of loyalty" in German

Oh, Schultz... where is your sense of loyalty?
Wo bleibt dein Sinn für Loyalität, Schultz?
OpenSubtitles v2018

I envy you your sense of loyalty.
Ich beneide Sie um Ihren Sinn für Loyalität.
OpenSubtitles v2018

Lucian always had a strong sense of loyalty.
Lucian hatte immer einen starken Sinn für Loyalität.
OpenSubtitles v2018

Because I need never be held back by any sense of loyalty to you.
Weil ich mich nie durch irgendeine Loyalität an Sie gebunden fühlen muss.
OpenSubtitles v2018

You feel a sense of loyalty to your current employer.
Sie fühlen Loyalität gegenüber Ihrem derzeitigen Arbeitgeber.
OpenSubtitles v2018

Have you any sense of the loyalty?
Haben Sie noch irgendeinen Sinn für Loyalität?
OpenSubtitles v2018

There's a sense of loyalty to the men and women you serve with... a sense of family.
Man entwickelt Loyalität für die Männer und Frauen, mit denen man dient.
OpenSubtitles v2018

The guy's got no sense of loyalty whatsoever.
Der Typ hat keine Ahnung von Loyalität.
OpenSubtitles v2018

The Duras family is corrupt and hungry for power with no sense of honor or loyalty.
Die Familie Duras ist korrupt und machthungrig, ohne jede Loyalität.
OpenSubtitles v2018

I appreciate your sense of loyalty and trust, I really do.
Ich bewundere Ihre Loyalität und Ihr Vertrauen, wirklich.
OpenSubtitles v2018

He had no... no sense of loyalty about him.
Er hatte keinen... keinen Sinn für Loyalität.
OpenSubtitles v2018

Yeah, and I appreciate your sense of loyalty.
Ja, und ich weiß deinen Sinn für Loyalität zu schätzen.
OpenSubtitles v2018

They must've offered her something that dazzled her distorted her sense of loyalty.
Man muss ihr etwas angeboten haben, das ihre Loyalität beeinflusst hat.
OpenSubtitles v2018

And Carl loves it because it gives him a sense of loyalty!
Und Carl liebt es, weil es ihm ein Gefühl der Loyalität gibt!
ParaCrawl v7.1

I kept quiet out of a false sense of loyalty to my husband.
Ich schwieg aus einer von mir falsch verstandenen Loyalität zu meinem damaligen Ehemann.
ParaCrawl v7.1

A sense of loyalty and reverence would be mixed with pangs of horror and pity.
Loyalität und Ehrfurcht würden sich mit blankem Entsetzen und tief empfundenem Mitleid vermischen.
ParaCrawl v7.1

But it's important that a man changes the right things, not his sense of duty, not his sense of loyalty.
Aber man muss im Leben die richtigen Dinge verändern, nicht sein Pflichtbewusstsein oder seine Loyalität.
OpenSubtitles v2018