Translation of "Sense of perspective" in German

We really must approach this issue dynamically and with a sense of perspective.
Wir müssen an dieses Thema wirklich dynamisch und mit dem richtigen Augenmaß herangehen.
Europarl v8

There can be no sense of perspective in the story, backwards or forwards.
Die Schilderung darf weder rückwärts noch vorwärts eine Perspektive enthalten.
ParaCrawl v7.1

It's only a sense of boundary and perspective.
Es ist nur eine Empfindung von Begrenzung und Perspektive.
ParaCrawl v7.1

He perfected his sense of perspective as a photojournalist.
Das Gefühl für die Perspektive hat er als Fotojournalist perfektioniert.
ParaCrawl v7.1

What we need is a sense of perspective.
Was wir brauchen ist ein Sinn für Perspektive.
ParaCrawl v7.1

All sense of proportion and perspective is lost.
Jeder Sinn für die Proportion und die Perspektive ist verloren gegangen.
ParaCrawl v7.1

It has lost the capacity to think logically, it has lost all sense of perspective.
Sie hat die Fähigkeit eingebüßt, logisch zu denken, und hat alle Perspektiven verloren.
ParaCrawl v7.1

At the same time, you're not apt to go to extremes or lose your sense of perspective.
Du neigst aber nicht gleichzeitig dazu ins Extrem zu gehen oder Deinen Wirklichkeitssinn zu verlieren.
ParaCrawl v7.1

However, I firmly believe that a sense of perspective is needed in our formulation of policy.
Ich bin jedoch der festen Überzeugung, dass wir bei der Formulierung unserer Strategie Augenmaß bewahren müssen.
Europarl v8

The financial arrangements are going to be difficult to agree and I do not underestimate them, but we must keep a sense of perspective.
Die Einigung über die Finanzierungsfragen wird schwierig werden, und ich unterschätze diese Fragen keineswegs, aber wir müssen versuchen, sachlich zu bleiben.
Europarl v8

With the passage of time though, I have begun to wonder whether the Commission is not, in fact, gradually losing its sense of perspective where individual decisions are concerned, or whether it even wants to prejudge fundamental decisions in entirely different political fields under the mantle of competition.
Mittlerweile frage ich mich aber, ob die Kommission nicht so langsam ihr Augenmaß bei einzelnen Entscheidungen verliert, oder ob sie nicht gar unter dem Mantel des Wettbewerbs Grundsatzentscheidungen auf ganz anderen politischen Feldern präjudizieren will.
Europarl v8

We need a sense of perspective, a sense of the proportionality set out in Article 48 of the Charter, before voicing off from our own standpoint as relatively well off in human rights terms.
Man muss daher den Sinn für das rechte Maß, den Sinn für Verhältnismäßigkeit nach Artikel 48 der Charta wahren und darf nicht unüberlegt als Privilegierte der Menschenrechte daherschwatzen.
Europarl v8

I would like to point to its sense of perspective and its excellent account of the institutional tools that need to be taken into account.
Ich meinerseits möchte seinen Sinn für Perspektive unterstreichen sowie die ausgezeichnete Darstellung des erforderlichen Zusammenspiels der zu berücksichtigenden institutionellen Elemente.
Europarl v8