Translation of "Sense of understanding" in German

Those who are atheists, agnostics and skeptics are beyond the sense of spiritual understanding.
Atheisten, Agnostiker und Skeptiker haben keinen Sinn für spirituelles Verständnis.
ParaCrawl v7.1

I developed a sense of compassion and understanding at that time.
Ich entwickelte in dieser Zeit einen Sinn von Mitgefühl und Verständnis.
ParaCrawl v7.1

This promotes mutual tolerance and a sense of understanding.
Dies fördert gegenseitige Toleranz und Verständnis.
ParaCrawl v7.1

That is the sense of right understanding and the perfectly fair law of nature as well.
Das ist das richte Verständnis und ebenso das vollkommen gerechte Gesetz der Natur.
ParaCrawl v7.1

The phenomenon of migration is a challenge which we must face with courage, realism and a deep sense of humanity and understanding.
Das Phänomen der Migration stellt eine Herausforderung dar, der wir mit Mut, mit Realismus und mit einer großen Dosis an Menschlichkeit und Verständnis begegnen müssen.
Europarl v8

I think that what we lack is a sense of history, a sense of understanding the historical perspective in which we are working.
Ich denke, uns fehlt der Sinn für Geschichte, der Sinn für das Verstehen der historischen Perspektive, in der wir arbeiten.
Europarl v8

There is, if you like, a demographic and an environmental time bomb which we need to defuse and we need to have a sense of understanding that enables us to do that.
Es tickt, wenn Sie so wollen, eine demographische und Umweltzeitbombe, die wir unbedingt entschärfen müssen, und wir müssen uns zu einem Verständnis bequemen, das es uns ermöglicht, dies zu tun.
Europarl v8

In Lahti there was a clear sense of solidarity, an understanding that the European Union will act as one and that Europeans should receive the same standards of reliability from our Russian partners, whichever Member State is concerned.
In Lahti herrschte ein deutlicher Geist der Solidarität sowie Einvernehmen darüber, dass die Europäische Union geschlossen agiert und dass die Bürger Europas die gleichen Zuverlässigkeitsstandards von unseren russischen Partnern erwarten sollten, ganz gleich, um welchen Mitgliedstaat es sich handelt.
Europarl v8

Because it seems to me that with -- our current situation is so serious at the moment that any ideology that doesn't promote a sense of global understanding and global appreciation of each other is failing the test of the time.
Denn es scheint mir – unsere aktuelle Situation ist so ernst – dass im Augenblick jede Ideologie, die kein Gefühl für globales Verständnis und globale gegenseitige Wertschätzung lehrt, nicht lange überleben kann.
TED2020 v1

This hierarchical structure of complex causal systems seduces us into a sense of understanding at a high level, which is then mistaken for having an understanding at a lower level.
Diese hierarchische Struktur komplexer kausaler Systeme verleitet uns irrtümlich anzunehmen, über ein hohes Maß an Verständnis zu verfügen, das dann irrtümlich für Verständnis auf niedrigerem Niveau gehalten wird.
News-Commentary v14

Here we all have, some more than others, the task of creating the conditions for a better understanding I do not mean that in the sense of a soapbox-style people-friendly rhetoric, but in very concrete terms in the sense of an understanding of the language.
Hier haben wir alle, einige aber mehr als andere, die Aufgabe, die Voraussetzungen für eine bessere Verständigung zu schaffen ich meine das nicht im Sinne einer sonntagsrhetorischen Völkerfreundschaft, sondern ganz konkret im Sinne der Sprachkenntnisse.
TildeMODEL v2018

That shows you have a strong sense of justice, but with a sense of mercy and understanding.
Es deutet auf einen starken Sinn für Gerechtigkeit hin, gepaart mit einem Gefühl für Vergebung und Verständnis.
OpenSubtitles v2018

The COST agreements take very varied legal forms, ranging from international conventions in the classical sense to Memoranda of Understanding, the latter constituting an original instrument evolved within the COST framework itself.
Die COST-Abkommen haben sehr unterschiedliche Rechtsformen, die vom internationalen Übereinkommen klassischer Art bis zur gemeinsamen Absichtserklärung, einem speziell im COST-Rahmen entwickelten Instrument, reichen.
EUbookshop v2

The COST Agreements take very varied legal forms, ranging from international conven­tions in the classical sense to Memoranda of Understanding, the latter constituting an original instrument evolved within the COST framework itself.
Die COST-Abkommen haben sehr unterschiedliche Rechtsformen, die vom internationalen Übereinkommen klassischer Art bis zur gemeinsamen Absichtserklärung, einem speziell im COST-Rahmen entwickelten Instrument, reichen.
EUbookshop v2

There is a kind of intensity, there is a kind of focus, there is a kind of deep human sense of understanding in that face in the just a little bit of the furrow of the brow that you can see in the way that the head is cocked slightly and it is offcenter in terms of the shoulders turning back around and there is an interior awareness, a kind of an interior intelligence, that comes through so starkly.
Es gibt eine Art Intensität, eine Art Fokus, eine Art tiefen menschlichen Gefühls der Einsicht in diesem Gesicht in der nur ein kleines bisschen gerunzelten Braue die man sehen kann in der Art, in der der Kopf leicht schief gelegt ist und, was die Schultern angeht, sich nicht in der Mitte befindet, sich umdrehend und es gibt eine inneres Bewusstsein, eine Art innere Intelligenz, die ganz Krass zum Vorschein kommt.
QED v2.0a

Remaining true to Dr. Boutbien's work, your devotion, sense of duty and understanding of the challenges of the future honour you.
Ihre Fortsetzung des Werks von Dr. Boutbien, ihr Einsatz, ihr Pflichtbewusstsein und ihr Verständnis der kommenden Herausforderungen ehrt sie.
ParaCrawl v7.1

To achieve a sense of common understanding of the tasks and develop a corporate identity and to ensure that the BfS will be capable to act in the future, we have come to an agreement on the central tasks and objectives of the Federal Office from 2013 to 2015 and we have reflected and substantiated our Guiding Principle.
Um ein gemeinsames Aufgaben- und Selbstverständnis zu erarbeiten und die Handlungsfähigkeit des BfS für die Zukunft sicherzustellen, haben wir uns in den Jahren 2013 - 2015 in einem Selbstverständnisprozess über die zentralen Aufgabenstellungen und Ziele des Amtes verständigt und unser Leitbild reflektiert und konkretisiert.
ParaCrawl v7.1