Translation of "Sensitively" in German

They will react very sensitively to price increases.
Sie reagieren dementsprechend empfindlich auf Preiserhöhungen.
TildeMODEL v2018

Often, the individual air consumers also react extremely sensitively to fluctuations in the quantities of air.
Vielfach reagieren die einzelnen Luftverbraucher darüber hinaus auch äußerst empfindlich auf Luftmengenschwankungen.
EuroPat v2

All varieties of these cereals have hitherto reacted too sensitively to preemergence herbicides.
Alle Sorten dieser Getreidearten reagierten bis jetzt zu empfindlich auf Vorauflaufherbizide.
EuroPat v2

It reacts extremely sensitively to differences in the quality of the starting materials, particularly differences in the quality of the chloranil.
Es reagiert außerordentlich empfindlich auf Qualitätsunterschiede der Ausgangsmaterialien, insbesondere Qualitätsunterschiede des Chloranils.
EuroPat v2

Lower sample concentrations can be sensitively determined on the basis of the fluorescence of the product resorufin.
Niedrigere Probekonzen­trationen lassen sich anhand der Fluoreszenz des Produktes Resoru­fin empfindlicher bestimmen.
EuroPat v2

It is known that the first working electrode reacts more sensitively to HCl.
Man erkennt, daß die erste Arbeitselektrode empfindlicher auf HCl reagiert.
EuroPat v2

This temperature must be controlled very sensitively, especially in tests in outer space.
Diese Badtemperatur muß insbesondere bei Weltraumexperimenten sehr feinfühlig geregelt werden.
EuroPat v2

In such instances the anti-lock control must be adjusted even more sensitively.
In solchen Fällen muß die ABS-Regelung noch empfindlicher eingestellt werden.
EuroPat v2

This development operates very sensitively and produces good operating results with reduced friction.
Diese Ausgestaltung arbeitet sehr feinfühlig und bringt gute Arbeitsergebnisse bei verringerter Reibung.
EuroPat v2

This simply developed space restaurant model reacts however sensitively to changes of the space overcoming costs.
Dieses einfach aufgebaute Raum-Wirtschaftsmodell reagiert allerdings empfindlich auf Veränderungen der Raumüberwindungskosten.
WikiMatrix v1

This enables it to be possible to adjust the desired release moment particularly sensitively.
Dadurch ist es möglich, das gewünschte Auslösemoment besonders feinfühlig einzustellen.
EuroPat v2

This is why V(z) curves react very sensitively to variations in layer thickness.
V(z)-Kurven reagieren daher auch sehr empfindlich auf Schichtendickenvariationen.
EuroPat v2

A rotary actuating element can be activated comparatively sensitively and precisely.
Ein Drehsteller lässt sich vergleichsweise feinfühlig und exakt betätigen.
EuroPat v2

The colon carcinoma cells however react obviously more sensitively to the modified release system.
Die Kolonkarzinom-Zelle reagiert aber offensichtlich empfindlicher auf das modifizierte Freisetzungssystem.
EuroPat v2

However, such mesoporous systems react sensitively to exposure to light and ozone.
Solche mesoporösen Systeme reagieren aber empfindlich auf die Exposition mit Licht und Ozon.
EuroPat v2

With increasing light intensity, the channel current rises sensitively.
Mit zunehmender Lichtleistung steigt der Kanalstrom empfindlich an.
EuroPat v2

In this way the appertaining ski boot can be closed extremely sensitively and accurately to a millimeter.
Auf diese Weise kann der zuge­hörige Skischuh äußerst feinfühlig und millimeter­genau geschlossen werden.
EuroPat v2

The increase in temperature prevents premature solidification and may be sensitively adjusted by the intensity of the HF field.
Die Temperaturerhöhung vermeidet frühzeitige Erstarrung und kann durch die HF-Feldintensität feinfühlig geregelt werden.
EuroPat v2

The selective etching rate is sensitively dependent on temperature and concentration of the etching solution.
Die selektive Ätzrate ist empfindlich von Temperatur und Konzentration der Ätzlösung abhängig.
EuroPat v2