Translation of "Separate property" in German

These amounts are separate from any property damage claims.
Unabhängig davon sind etwaige Ansprüche aus der Beschädigung von Eigentum.
Wikipedia v1.0

The discreet homeowners live in the neighbouring house with a separate property.
Die diskreten Hausbesitzer wohnen im Nachbarshaus mit separatem Grundstück.
ParaCrawl v7.1

According to the provisions of the Family Law Act spouses can have a community of property and separate property.
Nach den Bestimmungen des Familiengesetzes können Ehegatten eine Zugewinngemeinschaft und eigenes Vermögen haben.
ParaCrawl v7.1

Under the statutory matrimonial property regime, after divorce each spouse retains his/her separate property.
Unter der gesetzlichen ehelichen Güterstandsregelung behält jeder Ehegatte nach der Ehescheidung sein Eigenvermögen.
ParaCrawl v7.1

Each spouse administers his/her separate property independently at his/her own expense.
Jeder Ehegatte verwaltet sein persönliches Vermögen unabhängig auf eigene Kosten.
ParaCrawl v7.1

This is not not the case, the Kayserburg is a separate property and was developed as such.
Das ist nicht der Fall, die Kayserburg hat sich separat entwickelt.
ParaCrawl v7.1

The caretaker lives on the property (separate entrance and garden).
Der Verwalter lebt vor Ort (eigener Eingang und Garten).
ParaCrawl v7.1

This regime distinguishes between the common property and the separate property of each of the spouses.
Bei diesem Güterstand wird zwischen dem gemeinschaftlichen Vermögen und dem Eigenvermögen der Ehegatten unterschieden.
ParaCrawl v7.1

Liechtenstein foundation is organized as a separate entity without property members, partners or shareholders;
Liechtenstein Stiftung ist Aktionäre organisiert als separate Einheit ohne Eigentum Mitglieder, Partner oder;
ParaCrawl v7.1

Everything that is not separate property is marital property (ÄktB 7:1).
Alles, was kein Eigenvermögen ist, ist eheliches Vermögen (ÄktB 7:1).
ParaCrawl v7.1

The property that a spouse owns at the time of entering into the marriage remains his or her separate property.
Vermögen, das ein Ehegatte zum Zeitpunkt der Eheschließung besaß, verbleibt in seinem Eigentum.
ParaCrawl v7.1

Patents and plant breeders' rights are separate intellectual property rights with different conditions of protection, scope and exceptions.
Patente und Züchterrechte sind getrennte geistige Eigentumsrechte mit unterschiedlichen Schutzbedingungen, Zielen und Ausnahmen.
ParaCrawl v7.1

The fact that immovable property is the separate property of one spouse shall be recorded in the Land Register.
Der Umstand, dass eine Immobilie Eigenvermögen eines Ehegatten darstellt, muss im Grundbuch vermerkt sein.
ParaCrawl v7.1

It is unclear if this is a consequence of your antimemetic properties, or a separate anomalous property.
Es bleibt klärungsbedürftig, ob dies eine Folge Ihrer antimemetischen Eigenschaften ist oder eine separate Anomalie.
ParaCrawl v7.1

Patents and plant breeders’ rights are separate intellectual property rights with different conditions of protection, scope and exceptions.
Patente und Züchterrechte sind getrennte geistige Eigentumsrechte mit unterschiedlichen Schutzbedingungen, Zielen und Ausnahmen.
ParaCrawl v7.1

Still in the intellectual property field, advances in technology, particularly in the areas of computer software, microcircuits and biotechnology create the risk that separate intellectual property systems will adapt in different ways.
Auf dem Gebiet des geistigen Eigentums behalten darüber hinaus technologische Fortschritte, insbesondere auf den Gebieten Computersoftware, Mikroschaltkreise und Biotechnologie, das Risiko, daß die getrennten Rechtssysteme für geistiges Eigentum sich in unterschiedlicher Weise anpassen werden.
EUbookshop v2

Still In the intellectual property field, advances in technology, particularly in the areas of computer software, microcircuits and biotechnology create the risk that separate intellectual property systems will adapt in different ways.
Auf dem Gebiet des geistigen Eigentums beinhalten darüber hinaus technologische Fortschritte, insbesondere auf den Gebieten Computersoftware, Mikroschaltkreise und Biotechnologie, das Risiko, da die getrennten Rechtssysteme für geistiges Eigentum sich in unterschiedlicher Weise anpassen werden.
EUbookshop v2

Likewise a trademark or design is a separate item of property in each country where it is registered.
Ebenso ist ein Warenzeichen oder ein Geschmacksmuster ein unabhängiger Vermögengegenstand in den einzelnen Ländern, wo sie eingetragen sind.
EUbookshop v2

Progress remains to be achieved in the intellectual property field, where advances in technology, particularly in the areas of computer software, microcircuits and biotechnology, create the risk that separate intellectual property systems will adapt in different ways.
In diesem Bereich birgt der technologische Fortschritt — insbesondere auf den Gebieten Computersoftware, Mikroschaltkreise und Biotechnologie — die Gefahr, daß sich in den verschiedenen Mitgliedstaaten die Systeme zum Schutz des geistigen Eigentums unterschiedlich entwickeln.
EUbookshop v2