Translation of "Separate ways" in German

We shall then go our separate ways.
Wir werden dann getrennte Wege gehen.
Europarl v8

And if that is not possible, we will go our separate ways!
Wenn dies nicht möglich ist, gehen wir keinen gemeinsamen Weg!
Europarl v8

The two have a reconciliation of sorts and go their separate ways.
Die beiden Filme würden eine unterschiedliche Moral befolgen.
Wikipedia v1.0

After the dissolution of the gang the former gang members went their separate ways.
Nach der Auflösung der Bande gingen die ehemaligen Mitglieder unterschiedliche Wege.
Wikipedia v1.0

Tom and Mary have gone their separate ways.
Tom und Maria sind getrennte Wege gegangen.
Tatoeba v2021-03-10

It's time to go separate ways.
Es ist Zeit, uns zu trennen.
OpenSubtitles v2018

Rome boy, we're going separate ways.
Romanino, hiertrennen sich unsere Wege.
OpenSubtitles v2018

Look, why don't we do each other a favor... cut our losses and go our separate ways?
Hören Sie, warum vergessen wir das Ganze nicht und gehen getrennter Wege?
OpenSubtitles v2018

Once we get that out of you... separate ways.
Sobald wir das aus dir rausgeholt haben... gehen wir getrennte Wege.
OpenSubtitles v2018

People go their separate ways, lose track of each other.
Leute gehen ihre getrennten Wege, verlieren sich aus den Augen.
OpenSubtitles v2018

It's time we went our separate ways, Eddie.
Es wird Zeit, getrennte Wege zu gehen, Eddie.
OpenSubtitles v2018

We had a difference of opinion, so we went our separate ways.
Wir hatten eine Meinungsverschiedenheit, wir haben uns getrennt.
OpenSubtitles v2018

Is that why you went your separate ways after the kiss?
Seid ihr deshalb nach dem Kuss getrennte Wege gegangen?
OpenSubtitles v2018

It was like everybody went their separate ways.
Es war, als ginge jeder seinen eigenen Weg.
OpenSubtitles v2018

Now we have to go our separate ways.
Jetzt müssen wir getrennte Wege gehen.
OpenSubtitles v2018