Translation of "Separated" in German

Russia cannot be separated from Europe.
Russland lässt sich nicht von Europa trennen.
Europarl v8

In Germany, there is a requirement that the secret services and the police are separated.
In Deutschland besteht das Gebot der Trennung zwischen Geheimdiensten und Polizei.
Europarl v8

However, it cannot be separated from the political goals.
Sie kann jedoch nicht von den politischen Zielen getrennt werden.
Europarl v8

In the recommendation submitted we separated the budgetary process and the discharge process.
In der vorgelegten Empfehlung trennen wir das Haushaltsverfahren und das Entlastungsverfahren.
Europarl v8

If more than one zone is concerned, the codes should be separated by a semicolon.
Bei mehr als einem Gebiet sind die Codes durch Semikolon voneinander zu trennen.
DGT v2019

This can, therefore, be separated from the normal rental.
Dies kann daher von der üblichen Miete getrennt werden.
DGT v2019

The parts of the file name are separated by an underscore.
Die einzelnen Teile des Dateinamens werden durch einen „Unterstrich“ getrennt.
DGT v2019

The common foreign and security policy must be rigorously separated from NATO.
Die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik muss streng von der NATO getrennt werden.
Europarl v8

Economics and politics cannot be clinically separated here.
Auch hier ist eine Trennung zwischen Wirtschaft und Politik nicht möglich.
Europarl v8

Replacement catalytic converter separated from the exhaust system (silencer)
Austauschkatalysator, der von der Auspuffanlage (Schalldämpfer) getrennt ist:
DGT v2019

In Norway, both separated and divorced spouses may be entitled to a survivor’s pension.
In Norwegen haben getrennt lebende und geschiedene Ehegatten möglicherweise Anspruch auf Witwen-/Witwerrente.
DGT v2019

These two services go hand in hand and cannot be separated.
Diese beiden Dienste gehen Hand in Hand und können nicht getrennt werden.
Europarl v8

We have separated out the sectors and made major progress.
Wir haben die Bereiche voneinander getrennt, und wir haben maßgebliche Fortschritte erzielt.
Europarl v8

This area shall be separated from all processing areas.
Dieser Bereich ist von allen Verarbeitungsbereichen zu trennen.
DGT v2019

They are separated and have no contact with each other.
Sie sind getrennt und haben keinerlei Kontakt zueinander.
Europarl v8

Families have been separated and sent to different countries.
Familien wurden getrennt und in verschiedene Länder geschickt.
Europarl v8

Non-fisheries-related aspects must, therefore, be separated from this agreement.
Darum müssen nicht auf die Fischerei bezogene Aspekte von diesem Abkommen getrennt werden.
Europarl v8