Translation of "Series of letters" in German

The two characters tell of their respective situations and love affairs in a series of letters .
Beide Figuren berichten sich gegenseitig in Briefen von ihren Befindlichkeiten und Liebesabenteuern .
ECB v1

Aristobulus, a British bishop, wrote a series of letters.
Aristobulus, der Bischof der Briten, hat eine Reihe von Briefen hinterlassen.
OpenSubtitles v2018

The book is composed of Woolf's responses to a series of letters.
Der Essay gründet auf Woolfs Antworten auf eine Reihe von Briefen.
WikiMatrix v1

The keys are a series of numbers and letters.
Die Schlüssel sind eine Reihe von Zahlen und Buchstaben.
ParaCrawl v7.1

The unique series of numbers and letters assigned to your device.
Die eindeutige Sequenz von Zahlen und Buchstaben, die Ihrem Gerät zugewiesen wurde.
ParaCrawl v7.1

It is a long series of numbers and letters like this one - mine, for example, is this:
Es ist eine lange Reihe von Zahlen und Buchstaben – das hier zum Beispiel ist meine:
CCAligned v1

The captain relays this story to his wife, in a series of letters.
Der Kapitän leitet diese Geschichte an seine Frau, in einer Reihe von Briefen.
ParaCrawl v7.1

To validate the form please copy the series of 4 letters in this field.
Bevor Sie das Formular abschicken, kopieren Sie bitte die vier Buchstaben in das nebenstehende Feld.
ParaCrawl v7.1

In Scotland, the contract takes the form of a series of letters known as "missives" .
In Schottland ist der Vertrag in Form einer Reihe von Briefen bekannt als "Sendschreiben".
ParaCrawl v7.1

They share the epistolary form: they are written through a series of letters.
Sie teilen die Briefform: Sie sind durch eine Reihe von Buchstaben geschrieben.
ParaCrawl v7.1

The Convention is not an international treaty, but merely a series of letters.
Das Übereinkommen ist kein völkerrechtlicher Vertrag, sondern besteht lediglich aus einer Reihe von Briefen.
ParaCrawl v7.1

It is enough to glance through these two series of letters to be convinced of this.
Man braucht diese beiden Gruppen von Briefen nur durchzusehen, um sich davon zu überzeugen.
ParaCrawl v7.1

Last year, I sent a series of letters to all EU transport ministers, urging them to use Marco Polo.
Letztes Jahr sandte ich eine Serie von Briefen an alle EU-Verkehrsminister und forderte sie auf, Marco Polo zu nutzen.
Europarl v8

The younger Zeno published the map, along with a series of letters, claiming he had discovered them in a storeroom in his family's home in Venice.
Nicolo Zeno veröffentlichte die Karte zusammen mit einer Reihe von Briefen, die er angeblich in einem Lagerraum seines Elternhauses in Venedig entdeckt hatte.
Wikipedia v1.0

Her newly found pacifism came to the fore during World War II, when she began the series of "Letters to Peacelovers".
Ihr neu entdeckter Pazifismus wurde während des Zweiten Weltkrieges sichtbar, als sie die Reihe der "Letters to Peacelovers" begann.
Wikipedia v1.0

The Lettres provinciales (Provincial letters) are a series of eighteen letters written by French philosopher and theologian Blaise Pascal under the pseudonym Louis de Montalte.
Pères Jésuites") sind eine Sammlung von 18 Briefen, die vom französischen Philosophen und Theologen Blaise Pascal unter dem Pseudonym "Louis de Montalte" geschrieben wurden.
Wikipedia v1.0

By a series of letters, from 18 December 2012 to 15 January 2013, the Norwegian Food Safety Authority (hereinafter NFSA) informed the Authority about the following changes in the list of Norwegian Border Inspection Posts (BIPs):
Mit einer Reihe von Schreiben informierte die norwegische Behörde für Lebensmittelsicherheit die Überwachungsbehörde vom 18. Dezember 2012 bis zum 15. Januar 2013 über die nachstehenden Änderungen des Verzeichnisses der norwegischen Grenzkontrollstellen:
DGT v2019

This information was supplemented by a series of letters and meetings between 17 April 2012 and 23 November 2012, then by a final plan notified on 26 November 2012.
Ergänzend dazu kamen mehrere Schreiben und Sitzungen zwischen dem 17. April 2012 und dem 23. November 2012, bis der abschließende Plan am 26. November 2012 vorlag.
DGT v2019

In a series of meetings and letters, the Commission informed the applicants and Member States that it considered the reference products to be included in the scope of Regulation (EC) No 1831/2003 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2003 on additives for use in animal nutrition [3], and hence excluded from the scope of Directive 98/8/EC by virtue of Article 1(2)(o) of that Directive.
In einer Reihe von Sitzungen und Schreiben teilte die Kommission den Antragstellern und den Mitgliedstaaten ihre Auffassung mit, wonach die Referenzprodukte in den Anwendungsbereich der Verordnung (EG) Nr. 1831/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. September 2003 über Zusatzstoffe zur Verwendung in der Tierernährung [3] fallen und somit aufgrund von Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe o der Richtlinie 98/8/EG vom Anwendungsbereich der Richtlinie ausgeschlossen sind.
DGT v2019

In the case of Cullinagh, the Commission proposes to invoke Article 10 of the EC Treaty which requires Member States to co-operate actively with the Commission to attain the objectives of the Treaty, as Ireland has failed to answer a series of Commission letters dating back to 1999.
Im Fall Cullinagh hat Irland es versäumt, auf verschiedene Schreiben der Kommission aus dem Jahr 1999 zu antworten, so dass die Kommission nun Artikel 10 des EG-Vertrags anzuwenden gedenkt, dem zufolge die Mitgliedstaaten verpflichtet sind, aktiv mit der Kommission zusammenzuarbeiten, um die Ziele des Vertrags zu erreichen.
TildeMODEL v2018

As Spain did not meet all the Directive's requirements at that time, the Commission responded with a series of letters which culminated in a referral to the European Court of Justice.
Da Spanien zu der Zeit nicht alle Anforderungen der Richtlinie erfüllte, reagierte die Kommission mit einer Reihe von Schreiben und rief schließlich den Europäischen Gerichtshof an.
TildeMODEL v2018

I hit my head at the keyboard and generated a series of random letters that were far more compelling than anything you wrote.
Mein Kopf ist auf der Tastatur gelandet und es wurden zufällige Buchstaben gedrückt... und der Text war weit fesselnder als das, was Sie geschrieben haben.
OpenSubtitles v2018