Translation of "Serious criminal offence" in German

The FATF’s guidelines are based on the premise of a serious criminal offence.
Die Vorgaben des GAFI gehen von einer schweren Straftat aus.
ParaCrawl v7.1

Take concrete actions to raise awareness of corruption as a serious criminal offence.
Durchführung konkreter Maßnahmen, um darauf aufmerksam zu machen, dass Korruption ein schwerwiegender Straftatbestand ist.
DGT v2019

In Sweden, campaigners have managed to establish domestic violence as a serious criminal offence.
In Schweden haben die Aktivistinnen durch gesetzt, daß häusliche Gewalt als schwere Straftat angesehen wird.
EUbookshop v2

In the area of the prosecution of criminal offences, this requires the suspicion of a serious criminal offence based on specific facts.
Im Bereich der Strafverfolgung setzt dies einen durch bestimmte Tatsachen begründeten Verdacht einer schweren Straftat voraus.
ParaCrawl v7.1

What does 'clear indications that someone has committed a serious criminal offence' mean?
Was bedeutet die Formulierung, dass konkrete Anhaltspunkte vorliegen, dass der Betroffene eine schwere Straftat begangen hat?
Europarl v8

Furthermore , the competent authorities » assessment should not be confined to determining whether there are reasonable grounds to suspect money laundering or terrorist financing , but should also cover any other serious criminal offence ( 25 ) .
Darüber hinaus sollte die Beurteilung durch die zuständigen Behörden sich nicht auf die Feststellung beschränken , dass ein vernünftiger Grund zur Annahme besteht , dass es in Verbindung mit dem vorgeschlagenen Erwerb zu Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung gekommen ist , sondern sollte auch jede sonstige schwere Straftat umfassen ( 25 ) .
ECB v1

However, if prior authorisation has been obtained from the issuing Member State, the data may be processed for a purpose other than that for which they were entered, in order to prevent an imminent serious threat to public policy and security, for serious reasons of nation al security or for the purposes of preventing a serious criminal offence.
Stellt ein Mitgliedstaat fest, dass sich ein ausgeschriebener Drittstaatsangehöriger in seinem Hoheitsgebiet aufhält, übermittelt das SIRENE-Büro des ausschreibenden Mitgliedstaats die für die Rückführung der Person erforderlichen angeforderten Informationen.
DGT v2019

In cases of urgency, where there is a need to prevent an imminent danger to the life of a person associated with a terrorist offence or another serious criminal offence, the verification of whether the conditions were fulfilled should take place after access to such data has been granted to the designated competent authorities.
Daher sollte Europol im Einklang mit der Verordnung (EU) 2016/794 im Rahmen seiner Aufgaben in bestimmten Fällen ebenfalls Zugang zum ETIAS-Zentralsystem haben, in denen dies erforderlich ist, damit Europol die Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur Verhütung, Aufdeckung oder Untersuchung terroristischer oder sonstiger schwerer Straftaten unterstützen und verstärken kann.
DGT v2019

The designated authorities and Europol should only request access to ETIAS when they have reasonable grounds to believe that such access will provide information that will assist them in preventing, detecting or investigating a terrorist offence or other serious criminal offence.
Werden die dieser Entscheidung zugrunde liegenden Daten früher gelöscht, so sollte der Antragsdatensatz innerhalb von sieben Tagen gelöscht werden.
DGT v2019

Such provision of information should be subject to a duly motivated request, and limited to where it is necessary for the prevention, detection or investigation of a terrorist offence or another serious criminal offence.
Es sollte einem Mitgliedstaat, der sich am EES-Betrieb beteiligt, nur dann möglich sein, solche Informationen bereitzustellen, wenn umgekehrt auch die Bereitstellung von Informationen über Ein-/Ausreisedatensätze im Besitz des ersuchenden Mitgliedstaats an die Mitgliedstaaten, die sich am EES-Betrieb beteiligen, gewährleistet ist.
DGT v2019

In a case of urgency, where there is a need to prevent an imminent danger to the life of a person associated with a terrorist offence or another serious criminal offence, a central access point as referred to in Article 29(3) shall process the request immediately and shall only verify ex post whether all the conditions referred to in Article 32 are fulfilled, including whether a case of urgency actually existed.
Wird bei einer nachträglichen Überprüfung festgestellt, dass der Zugang zu EES-Daten nicht berechtigt war, so löschen alle Behörden, die auf solche Daten zugegriffen haben, die aus dem Zugriff auf das EES gewonnenen Informationen, und melden die Löschung der betreffenden zentralen Zugangsstelle des Mitgliedstaats, in dem der Antrag gestellt wurde.
DGT v2019

The strictness of those conditions reflects the fact that the Eurodac database registers fingerprint data of persons who are not presumed to have committed a terrorist offence or other serious criminal offence.
Die Bedingungen sind deshalb so streng, weil in der Eurodac-Datenbank die Fingerabdrücke von Personen gespeichert werden, die nicht in dem Verdacht stehen, terroristische oder sonstige schwere Straftaten verübt zu haben.
TildeMODEL v2018

The designated authorities and Europol should thus only request a comparison with Eurodac when they have reasonable grounds to believe that such a comparison will provide information that will substantially assist them in preventing, detecting or investigating a terrorist offence or other serious criminal offence.
Die benannten Behörden und Europol sollten daher nur dann den Abgleich mit in Eurodac gespeicherten Daten beantragen, wenn sie hinreichende Gründe zu der Annahme haben, dass dieser Abgleich Informationen erbringt, die einen wesentlichen Beitrag zur Verhütung, Aufdeckung oder Untersuchung einer terroristischen Straftat oder einer sonstigen schweren Straftat leisten.
TildeMODEL v2018

The designated authorities and Europol should only request access to the EES when they have reasonable grounds to believe that such access will provide information that will substantially assist them in preventing, detecting or investigating a terrorist offence or other serious criminal offence.
Die benannten Behörden und Europol sollten nur dann Zugang zum EES beantragen, wenn sie hinreichende Gründe zu der Annahme haben, dass dieser Zugang Informationen erbringt, die einen wesentlichen Beitrag zur Verhütung, Aufdeckung oder Untersuchung einer terroristischen oder sonstigen schweren Straftat leisten.
TildeMODEL v2018

Such reasonable grounds exist in particular where there is a substantiated suspicion that the suspect, perpetrator or victim of a terrorist offence or other serious criminal offence falls in a category covered by this Regulation.
Diese hinreichenden Gründe liegen insbesondere vor, wenn der begründete Verdacht besteht, dass der Verdächtige, der Täter oder das Opfer einer terroristischen Straftat oder sonstiger schwerer Straftaten einer Personenkategorie zugeordnet werden kann, die von dieser Verordnung erfasst wird.
TildeMODEL v2018

A specific case also exists when the request for comparison is connected to a person who is the victim of a terrorist offence or other serious criminal offence.
Ein besonderer Fall ist auch dann gegeben, wenn der Antrag auf Abgleich eine Person betrifft, die Opfer einer terroristischen Straftat oder einer sonstigen schweren Straftat ist.
TildeMODEL v2018