Translation of "Seriousness" in German
																						This
																											pollution
																											of
																											the
																											Baltic
																											Sea,
																											the
																											seriousness
																											of
																											this
																											kind
																											of
																											environmental
																											problem,
																											calls
																											for
																											some
																											stringent
																											measures.
																		
			
				
																						Diese
																											Verschmutzung
																											der
																											Ostsee,
																											deren
																											ernstes
																											Umweltproblem,
																											erfordert
																											praktische
																											Maßnahmen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						I
																											cannot
																											emphasise
																											enough
																											the
																											seriousness
																											of
																											this
																											situation.
																		
			
				
																						Ich
																											kann
																											den
																											Ernst
																											der
																											Lage
																											nicht
																											genügend
																											betonen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						We
																											should
																											not
																											underestimate
																											the
																											seriousness
																											of
																											the
																											situation.
																		
			
				
																						Wir
																											sollten
																											den
																											Ernst
																											der
																											Situation
																											nicht
																											unterschätzen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											other
																											words,
																											we
																											have
																											treated
																											your
																											request
																											with
																											all
																											the
																											seriousness
																											it
																											deserves.
																		
			
				
																						Wir
																											haben
																											also
																											Ihren
																											Antrag
																											mit
																											der
																											ihm
																											gebührenden
																											Ernsthaftigkeit
																											behandelt.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						I
																											say
																											this
																											in
																											all
																											seriousness.
																		
			
				
																						Ich
																											sage
																											das
																											in
																											aller
																											Ernsthaftigkeit.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						I
																											believe
																											that
																											the
																											energy
																											companies
																											are
																											well
																											aware
																											of
																											the
																											seriousness
																											of
																											the
																											situation.
																		
			
				
																						Ich
																											glaube,
																											dass
																											den
																											Energieunternehmen
																											der
																											Ernst
																											der
																											Lage
																											durchaus
																											bewusst
																											ist.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						It
																											does
																											not,
																											however,
																											reduce
																											the
																											seriousness
																											of
																											Battisti's
																											crimes.
																		
			
				
																						Es
																											mindert
																											jedoch
																											nicht
																											die
																											Schwere
																											der
																											Verbrechen
																											Battistis.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						The
																											European
																											Union
																											must
																											deliver
																											a
																											response
																											equal
																											to
																											the
																											seriousness
																											of
																											the
																											crisis.
																		
			
				
																						Die
																											Antwort
																											der
																											Europäischen
																											Union
																											muss
																											der
																											Schwere
																											der
																											Krise
																											entsprechen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						The
																											seriousness
																											of
																											our
																											intentions
																											implies
																											our
																											strong
																											institutional
																											credibility.
																		
			
				
																						Die
																											Ernsthaftigkeit
																											unserer
																											Absichten
																											bedeutet,
																											dass
																											unsere
																											Institution
																											sehr
																											glaubwürdig
																											ist.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						I
																											need
																											not
																											emphasize
																											the
																											seriousness
																											of
																											this.
																		
			
				
																						Ich
																											muß
																											den
																											Ernst
																											dieser
																											Situation
																											nicht
																											weiter
																											betonen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						That
																											is
																											perhaps
																											a
																											little
																											too
																											diplomatic
																											given
																											the
																											seriousness
																											of
																											the
																											situation.
																		
			
				
																						Das
																											ist
																											vielleicht
																											zu
																											diplomatisch
																											angesichts
																											der
																											Ernsthaftigkeit
																											der
																											Lage.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						The
																											severity
																											of
																											the
																											disciplinary
																											penalties
																											imposed
																											shall
																											be
																											commensurate
																											with
																											the
																											seriousness
																											of
																											the
																											misconduct.
																		
			
				
																						Die
																											verhängte
																											Disziplinarstrafe
																											muss
																											der
																											Schwere
																											des
																											Dienstvergehens
																											entsprechen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						My
																											point
																											is
																											that
																											we
																											should
																											address
																											this
																											issue
																											with
																											all
																											seriousness.
																		
			
				
																						Mein
																											Punkt
																											ist,
																											dass
																											wir
																											dieses
																											Thema
																											sehr
																											ernsthaft
																											ansprechen
																											sollten.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						The
																											report
																											also
																											underlines
																											the
																											seriousness
																											of
																											the
																											increase
																											in
																											executions
																											in
																											Iran.
																		
			
				
																						Der
																											Bericht
																											unterstreicht
																											auch
																											die
																											Ernsthaftigkeit
																											der
																											wachsenden
																											Zahl
																											von
																											Hinrichtungen
																											im
																											Iran.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						I
																											am
																											aware
																											of
																											that
																											and
																											of
																											the
																											seriousness
																											of
																											the
																											issue.
																		
			
				
																						Ich
																											bin
																											mir
																											dessen
																											und
																											der
																											Ernsthaftigkeit
																											des
																											Problems
																											bewusst.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Surely
																											you
																											cannot
																											in
																											all
																											seriousness
																											believe
																											that
																											this
																											is
																											consistent?
																		
			
				
																						Man
																											kann
																											doch
																											nicht
																											ernsthaft
																											behaupten,
																											daß
																											das
																											auf
																											einer
																											Ebene
																											liegt?
															 
				
		 Europarl v8
			
																						We
																											should
																											not
																											underestimate
																											the
																											seriousness
																											of
																											the
																											threats
																											to
																											these
																											journalists
																											on
																											The
																											Daily
																											News.
																		
			
				
																						Wir
																											sollten
																											die
																											Ernsthaftigkeit
																											dieser
																											Drohungen
																											gegenüber
																											Journalisten
																											der
																											Daily
																											News
																											nicht
																											unterschätzen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						I
																											think
																											that
																											this
																											demonstrates
																											the
																											seriousness
																											of
																											the
																											situation.
																		
			
				
																						Das
																											zeigt
																											doch
																											wohl
																											den
																											Ernst
																											der
																											Lage.
															 
				
		 Europarl v8