Translation of "Serve as a basis" in German

This will serve as a basis for the discussions on the future strategy.
Diese wird als Grundlage für die Erörterungen über die künftige Strategie dienen.
Europarl v8

Instead, voluntary burden sharing would serve very well as a basis for Union action.
Eine freiwillige Lastenteilung dagegen ist ein geeigneter Ausgangspunkt für die Tätigkeit der Union.
Europarl v8

Respect for human rights must serve as a basis for this policy.
Die Einhaltung der Menschenrechte muss die Basis für diese Politik bilden.
Europarl v8

The eventual revenues from an emission trading system may serve as a good basis for this.
Die möglichen Einnahmen aus einem Emissionshandelssystem könnten dafür eine gute Basis darstellen.
Europarl v8

They should serve as a basis for essentially improving security.
Sie sollten als Basis zur grundlegenden Verbesserung der Sicherheit dienen.
Europarl v8

National regulations could serve as a basis here.
Eventuelle nationale Regelungen können dabei durchaus als Anhaltspunkt dienen.
Europarl v8

These elements will serve as a basis for the impact assessment.
Diese Elemente werden als Grundlage für die Folgenabschätzung dienen.
Europarl v8

It cannot serve as a basis for the establishment of a European constitution.
Sie kann nicht als Grundlage für die Einführung einer europäischen Verfassung dienen.
Europarl v8

I hope that the results of previous negotiations will serve as a basis on which everything will run smoothly.
Ich hoffe, dass das auf der Grundlage des bisherigen Verhandlungsergebnisses funktionieren wird.
Europarl v8

This could then serve as a basis for a comprehensive discussion with the Commission.
Dieser könnte als Grundlage für umfassende Erörterungen mit der Kommission dienen.
MultiUN v1

The type-approval procedure laid down in the Annex to this Directive shall serve as a basis for this.
Grundlage hierfür ist das im Anhang zu dieser Richtlinie vorgesehene Typgenehmigungsverfahren.
JRC-Acquis v3.0

The current level of consumption of fossil raw materials should serve as a basis in this context.
Basis ist der heutige Verbrauch fossiler Rohstoffträger.
TildeMODEL v2018

These existing cooperation structures, agreements and experience should be taken into account in, or even serve as a basis for solidarity situations.
Die technischen Daten können erforderlichenfalls in den Plänen aktualisiert werden.
DGT v2019

This would serve as a basis for countries to devise responses to the identified problems, in the framework of their poverty reduction strategies.
Auf dieser Grundlage könnten die Länder im Rahmen ihrer Armutsbekämpfungsstrategien Lösungen erarbeiten.
TildeMODEL v2018

The report is intended to serve as a basis for preparing the next work plan.
Der Bericht soll als Grundlage für die Ausarbeitung des nächsten Arbeitsplans dienen.
TildeMODEL v2018

This work could serve as a basis for an opinion responding to the Communication above.
Dieser könnte als Grundlage für eine Stellungnahme zu der oben genannten Mitteilung dienen.
TildeMODEL v2018

The ideas developed there should serve as a basis for future EU rules.
Die in der Absichtserklärung entwickelten Vorstellungen sollten als Grundlage für künftige EU-Bestimmungen dienen.
TildeMODEL v2018

The Lisbon Strategy can serve as a basis for realising synergies between different policy areas.
Die Lissabon-Strategie könne als Ausgangspunkt für Synergien zwischen den einzelnen Politikbereichen dienen.
TildeMODEL v2018

Existing structures should serve as a basis and flexible administrative procedures followed.
Hierbei sollte man sich auf bereits bestehende Strukturen stützen und flexible Verwaltungsverfahren anwenden.
TildeMODEL v2018

Those prices serve as a basis for the indexation.
Diese Preise dienen nämlich als Grundlage für die Indexierung.
DGT v2019

They can then serve as a basis to set specific objectives.
Sie können in der Folge als Basis für spezifische Ziele dienen.
TildeMODEL v2018

Its results would serve as a basis for the Single Market Act II.
Deren Ergebnisse wird als Grundlage für die Binnenmarktakte II dienen.
TildeMODEL v2018

The opinions already elaborated can serve as a basis.
Die bereits ausgearbeiteten Stellungnahmen können hier­für als Grundlage dienen.
TildeMODEL v2018

The report will serve as a basis for evaluation and adjustment of the energy objectives.
Dieser Bericht wird der Ausgangspunkt für die Bewertung und Aktualisierung der Energie­ziele sein.
TildeMODEL v2018

These documents will serve as a basis for further work within the Association Committee.
Diese Dokumente dienen als Grundlage für die künftige Arbeit im Assoziationsausschuß.
TildeMODEL v2018

These papers will serve as a basis for future work of the Association Committee.
Diese Papiere werden als Grundlage für die künftige Arbeit des Assoziationsausschusses dienen.
TildeMODEL v2018