Translation of "Serve the interests" in German

They serve the security interests of the European Union States in both the short and the long term.
Diese Abkommen entsprechen den kurz- und langfristigen Sicherheitsinteressen der Länder der Europäischen Union.
Europarl v8

We believe that this is the best way to serve the interests of the consumer.
Wir glauben, daß wir mit dieser Forderung dem Verbraucher am besten dienen.
Europarl v8

Only action of this kind would bear witness to an intention to truly serve the interests of the country.
Nur ein solches Eingreifen würde von der tatsächlichen Vertretung der nationalen Interessen zeugen.
Europarl v8

The militarisation of the EU does not serve peace or the interests of the people.
Die Militarisierung der EU dient weder dem Frieden noch den Interessen der Menschen.
Europarl v8

We are here to serve the interests of citizens.
Wir sind hier, um den Interessen der Bürgerinnen und Bürger zu dienen.
Europarl v8

It must serve the interests of consumers, companies and local conditions.
Er hat Konsumenten, Unternehmen und dem Standort zu dienen.
Europarl v8

Only by abolishing indirect taxation can we serve the interests of the majority of the population.
Lediglich die Abschaffung der indirekten Steuern würde den Interessen der Bevölkerungsmehrheit entgegenkommen.
Europarl v8

Events in Lebanon serve the interests of Israeli security.
Was im Libanon geschieht, dient der Sicherheit Israels.
Europarl v8

The measures must also serve the interests of regional sustainable development.
Sie müssen zudem einer nachhaltigen Entwicklung der Regionen dienen.
Europarl v8

It is supposed to serve the interests of the rest of society, not the other way around.
Sie soll den Interessen der übrigen Gesellschaft dienen, nicht andersherum.
News-Commentary v14

It could serve the interests of both the Union and the candidate countries.
Dies könnte sowohl den Interessen der Union als auch der Bewerberländer entgegenkommen.
TildeMODEL v2018

It will serve the interests of both parties in terms of reinforced security of supply.
Sie wird den Interessen beider Parteien im Hinblick auf mehr Versorgungssicherheit dienen.
TildeMODEL v2018

Speeding up the procedure will serve the best interests of the child.
Die Beschleunigung des Verfahrens dient dem Wohl des Kindes.
TildeMODEL v2018

This will speed up the procedure and serve the best interests of the child.
Dies dient der Beschleunigung der Verfahren und dient dem Wohl des Kindes.
TildeMODEL v2018

Freer markets can serve the interests of poor people.
Freie Märkte können den Interessen der ärmeren Bevölkerung zugute kommen.
TildeMODEL v2018

As it stood the Opinion did not serve the Committee's interests.
In ihrer derzeitigen Form nutze die Stellungnahme dem Ausschuß nicht.
TildeMODEL v2018

Such rules serve the interests of users and of the professionals alike.
Solche Regeln dienen sowohl den Interessen der Verbraucher als auch der Berufsangehörigen.
TildeMODEL v2018

Such rules serve the interests of users and professionals alike.
Solche Regeln dienen sowohl den Interessen der Verbraucher als auch der Berufsangehörigen.
TildeMODEL v2018

This rumor was spread by Allgood to serve the interests of EUGENICS.
Dieses Gerücht verbreitete Allgood, um die Interessen von Eugenics zu wahren.
OpenSubtitles v2018

Support from both these motives can serve the interests of other shareholders.
Beides kann auch den Belangen anderer Aktionäre dienen.
EUbookshop v2