Translation of "Service delay" in German

The customer will be informed of the non-availability of the supply or service without delay.
Der Kunde wird über die Nichtverfügbarkeit der Leistung unverzüglich informiert.
ParaCrawl v7.1

When receiving customers’ inquiry, Ding-Han will immediately reply in details to provide service without delay.
Bei Eingang der Kundenanfrage wird Ding-Han umgehend detailliert antworten, um den Service unverzüglich zu erbringen.
ParaCrawl v7.1

Integrated QoS (Quality of Service) ensures delay-free and distortion-free communication.
Ein integrierter QoS (Quality of Service) sorgt für eine verzögerungs- und verzerrungsfreie Kommunikation.
ParaCrawl v7.1

To alert a roaming customer to the fact that he will be subject to roaming charges when making or receiving a call or when sending an SMS message, each home provider shall, except when the customer has notified his home provider that he does not require this service, provide the customer, automatically by means of a Message Service, without undue delay and free of charge, when he enters a Member State other than that of his home network, with basic personalised pricing information on the roaming charges (including VAT) that apply to the making and receiving of calls and to the sending of SMS messages by that customer in the visited Member State.
Um den Roamingkunden darauf aufmerksam zu machen, dass ihm für abgehende oder ankommende Anrufe oder das Versenden von SMS-Nachrichten Roamingentgelte berechnet werden, stellt jeder Heimatanbieter dem Kunden automatisch bei der Einreise in einen anderen Mitgliedstaat als den seines Heimatnetzes per SMS-Nachricht ohne unnötige Verzögerung kostenlos grundlegende personalisierte Preisinformationen über die Roamingentgelte (einschließlich Mehrwertsteuer) bereit, die diesem Kunden für abgehende oder ankommende Anrufe und das Versenden von SMS-Nachrichten in dem besuchten Mitgliedstaat berechnet werden, es sei denn, der Kunde hat dem Heimanbieter mitgeteilt, dass er diesen Dienst nicht wünscht.
DGT v2019

To alert roaming customers to the fact that they will be subject to roaming charges when making or receiving a call or when sending an SMS message, each roaming provider shall, except when the customer has notified the roaming provider that he does not require this service, provide the customer, automatically by means of a Message Service, without undue delay and free of charge, when he enters a Member State other than that of his domestic provider, with basic personalised pricing information on the roaming charges (including VAT) that apply to the making and receiving of calls and to the sending of SMS messages by that customer in the visited Member State.
Um die Roamingkunden darauf aufmerksam zu machen, dass ihnen für abgehende oder ankommende Anrufe oder das Versenden von SMS-Nachrichten Roamingentgelte berechnet werden, stellt jeder Roaminganbieter dem Kunden automatisch bei der Einreise in einen anderen Mitgliedstaat als den seines inländischen Anbieters per SMS-Nachricht ohne unnötige Verzögerung kostenlos grundlegende personalisierte Preisinformationen über die Roamingentgelte (einschließlich Mehrwertsteuer) bereit, die diesem Kunden für abgehende oder ankommende Anrufe und das Versenden von SMS-Nachrichten in dem besuchten Mitgliedstaat berechnet werden, es sei denn, der Kunde hat dem Roaminganbieter mitgeteilt, dass er diesen Dienst nicht wünscht.
DGT v2019

However, where frequency bands have been harmonised and common selection criteria and procedures agreed in CEPT (e.g. for some satellite services), the new framework will ensure that such rights of use of spectrum at national level do not restrict or delay service deployment by imposing additional conditions.
Wo im Rahmen der CEPT Frequenzbänder harmonisiert und gemeinsame Auswahlkriterien und –verfahren vereinbart wurden (z.B. für einige Satellitendienste), wird der neue Rechtsrahmen sicherstellen, daß solche Rechte zur Nutzung von Frequenzen auf nationaler Ebene die Bereitstellung der Dienste nicht durch zusätzliche Bedingungen einschränken oder verzögern.
TildeMODEL v2018

Only if this is or was unreasonable for the Customer is there any entitlement to a refund, or in case of partial service delay or pro rata temporis malfunction, a pro rata temporis reimbursement.
Lediglich wenn dies für den Kunden unzumutbar ist bzw. war, besteht ein Anspruch auf Rückvergütung, im Falle der teilweisen Leistungsverzögerung bzw. des zeitanteiligen Ausfalls auf anteilige Rückvergütung.
ParaCrawl v7.1

Please note that this service may delay the delivery of your order by approximately one working day.
Bitte beachten Sie, dass diese Serviceleistung die Auslieferung Ihrer Bestellung ggf. um ca. einen Werktag verzögern kann.
CCAligned v1

If the delivery or service delay lasts more than 2 months the buyer is entitled to withdraw from the contract for the part not yet fulfilled.
Wenn die Liefer-oder Leistungsverzögerung länger als 2 Monate dauert, ist der Käufer berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten.
ParaCrawl v7.1

In particular, BCV and its directors, officers, employees, affiliates and shareholders shall not be liable for any loss or damage incurred as a result of a technical or other error, failure to transfer information, system overload, difficulty in use, an interruption in service (including but not limited to maintenance service), a delay in the transmission of information, an incompatibility between the Electronic Mails and your files and/or software (including your browser) and/or computer, a malfunction or interference, the transmission of a virus or worm to your computer, illegal access (e.g. by hackers), the intentional blocking of telecommunications tools and networks (e.g. as a result of a mass e-mail or denial of access attacks) or any other error or omission by telecommunications or network service providers.
Ausgeschlossen ist insbesondere jegliche Haftung der Bank sowie ihrer Verwaltungsratsmitglieder, Geschäftsleitungsmitglieder, Mitarbeiter, Hilfspersonen und Aktionäre für Nachteile oder Schäden, die durch Abfangen übermittelter Daten durch Dritte, technische oder anderweitige Störungen, nicht zustande gekommene Datenübermittlung, Überlastung, Benutzungsschwierigkeiten, Unterbrechung des Dienstes (einschließlich Wartung des Systems), verspätete Übermittlung von Daten, Inkompatibilität zwischen den E-Mails und den Dateien und/oder den Programmen des Benutzers (insbesondere seiner Browsersoftware) und/oder seinem Computer, Interferenzen, Störungen, Infizierung seines Computers durch Viren oder Internet-Würmer, illegale Zugriffe (z.B. mittels Hacking), vorsätzliche Blockierung der Tools und Kommunikationsnetze (z.B. durch Massenversand von E-Mails oder Denial-of-Service-Angriffe) oder andere mangelhafte Leistungserbringung durch Telekom- oder Netzwerkanbieter entstehen.
ParaCrawl v7.1

At non-compliance with the time for delivery the orderer has the right to set a written appropriate additional respite with the thread of refusal and if this period expires again to rastain from the contract regarding the delivery or service in delay.
Bei Nichteinhaltung der Lieferzeit ist der Besteller berechtigt, schriftlich eine angemessene Nachfrist mit Ablehnungsandrohung zu setzen und nach fruchtlosen Ablauf vom Vertrag hinsichtlich der in Verzug befindlichen Lieferung oder Leistung zurückzutreten.
ParaCrawl v7.1

In particular, in no event will BCV, its officers, directors, employees, affiliates and shareholders be liable or responsible for any loss or damage incurred as a result of a technical or other error, failure to transfer information, a surcharge of the system, problematic use, interruption of service (including but not limited to maintenance service), a delay in the transmission of information, incompatibility between this Site and User's files and/or software (including User's browser) and/or computer, any dysfunction or interference, the transmission of a virus or worm to User's computer, illegal access (e.g. hackers), the intentional blocking of telecommunication tools and networks (e.g. as a result of massive e-mail or denial of access attacks) or for any other error or omission of network or telecommunications providers or operators.
Ausgeschlossen ist insbesondere jegliche Haftung der Bank sowie ihrer Verwaltungsratsmitglieder, Geschäftsleitungsmitglieder, Mitarbeiter, Hilfspersonen und Aktionäre für Nachteile oder Schäden infolge von technischen oder sonstigen Störungen, Übertragungsfehlern, Überlastung, Benutzungsschwierigkeiten, Unterbrechung des Dienstes (einschließlich Wartung des Systems), verspäteter Übermittlung von Daten, Inkompatibilität zwischen der Website und den Dateien und/oder Programmen des Benutzers (insbesondere seiner Browsersoftware) und/oder seines Computers, Störungen, Interferenzen, Infizierung seines Computers durch Viren oder Internet-Würmer, illegalen Zugriffen (z.B. Hacking), vorsätzlicher Blockierung der Tools und Kommunikationsnetze (z.B. durch Spamming oder Angriffe auf die Website) oder anderen Unzulänglichkeiten der Anbieter von Telekommunikationsdienstleistungen oder der Netzwerk-Provider.
ParaCrawl v7.1