Translation of "Service ownership" in German

Dr. Dirk Krafzig will hold the presentation "SOA Service Ownership – Social and Political Challenges".
Dr. Dirk Krafzig hält den Vortrag "SOA Service Ownership - Soziale und politische Herausforderungen".
ParaCrawl v7.1

This is an attack by the big multinationals on the public postal service, the public ownership of this service and the public administration that has to provide it, as well as on its democratic nature, attempting to wrest from the power of each people, i.e. from their national sovereignty, the control and power of decision on these crucial issues, which go on to be decided at supranational level by the EU institutions, following interests alien to the people and to Portugal.
Dies ist ein Angriff der großen multinationalen Konzerne auf den öffentlichen Postdienst, das öffentliche Eigentum an dieser Dienstleistung und die öffentliche Verwaltung, die diese zu erbringen hat, sowie auf dessen demokratischen Charakter in dem Versuch, der Macht jedes Volkes, d. h. seiner nationalen Souveränität, die Kontrolle und Entscheidungsgewalt in diesen entscheidenden Belangen zu entreißen, die dann auf supranationaler Ebene von den EU-Organen entschieden werden sollen, die Interessen gehorchen, die den Menschen und Portugal fremd sind.
Europarl v8

And it's starting to look at -- not always and not for everything -- but in certain moments of time, access to certain kinds of goods and service will trump ownership of them.
Es gibt Anzeichen dafür – das ist nicht immer und überall gültig – aber manchmal ist der einfache Zugang zu gewissen Gütern und Dienstleistungen besser als ihr Besitz.
TED2013 v1.1

This principle is explained in the Authority’s guidelines Part IV Rules on public service compensation, state ownership of enterprises and aid to public enterprises, Application of state aid provisions to public enterprises in the manufacturing sector.
Dieser Grundsatz wird in den Leitlinien der Überwachungsbehörde Teil VI „Regeln für Ausgleichszahlungen für öffentliche Dienstleistungen, Eigentum an Unternehmen und Beihilfen für öffentliche Unternehmen, Anwendung der staatlichen Beihilfevorschriften auf öffentliche Unternehmen im verarbeitenden Gewerbe“ erläutert.
DGT v2019

This principle is explained in the Authority’s guidelines Part VI Rules on public service compensation, state ownership of enterprises and aid to public enterprises, application of state aid provisions to public enterprises in the manufacturing sector.
Dieser Grundsatz wird im Leitfaden der Überwachungsbehörde in Teil VI im Abschnitt über Beihilfevorschriften betreffend Ausgleichsleistungen für die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen (Regelungen für das staatliche Eigentum an Unternehmen, Beihilfen für öffentliche Unternehmen und Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse und Anwendung der Vorschriften für staatliche Beihilfen an öffentliche Unternehmen im verarbeitenden Gewerbe) erläutert.
DGT v2019

After registration, the user needs information with which he can log on to the service, i.e. whose ownership he can prove.
Ein Nutzer benötigt nun nach der Registrierung irgendeine Information mit der er sich bei dem Dienst anmelden kann, also deren Besitz er beweisen kann.
EuroPat v2

Here, the user proves to the service the ownership of the credential, without giving away any other information that could be useable for the log-on location (or also by third parties listening into the communication).
Hierbei beweist der Nutzer dem Dienst den Besitz des credentials, ohne sonst irgendwelche Informationen preiszugeben, die für die Anmeldestelle (oder auch Dritte die die Kommunikation abhören) verwertbar wären.
EuroPat v2

Intralinks retains sole and exclusive ownership of and all right, title and interest in and to the Service (including ownership of all trade secrets, trade dress, copyrights and other intellectual property rights pertaining to the Service, but not including any End User Data) and to all modifications and enhancements of the Service, subject only to the rights and privileges expressly granted to you by Intralinks through this Agreement.
Intralinks behält das alleinige und ausschließliche Eigentum an allen Rechten, Rechtstiteln und Ansprüchen bezüglich des Service (einschließlich dem Eigentum an sämtlichen Geschäftsgeheimnissen, Firmen- und Produktaufmachungen, Urheberrechten und sonstigen den Service betreffenden Rechten am geistigen Eigentum, jedoch ohne Endanwenderdaten) und an allen Modifikationen und Erweiterungen des Service, dies jedoch vorbehaltlich der Ihnen ausdrücklich durch Intralinks in dieser Vereinbarung gewährten Rechte und Privilegien.
ParaCrawl v7.1

At this year's JAX conference, Dr. Dirk Krafzig will hold a presentation on "Service Ownership – SOA Governance Best Practices" on the SOA Governance Day.
Auf der diesjährigen JAX-Konferenz hält Dr. Dirk Krafzig im Rahmen des SOA Governance Day den Vortrag "Service Ownership - SOA Governance Best Practices".
ParaCrawl v7.1

They can use an intuitive Web portal (or APIs if they prefer) to create and delete data services, add or remove data service ownership, manage passwords, troubleshoot query performance issues, backup and restore databases and migrate databases in or out of the DBaaS system.
Über ein intuitives Webportal (oder auf Wunsch auch APIs) können Entwickler Datendienste anlegen und löschen, Besitzrechte für Datendienste einrichten oder entfernen, Passwörter verwalten, bei Abfragen auftretende Leistungsprobleme lösen, Datenbanken sichern und wiederherstellen und Datenbanken in oder aus dem DBaaS-System migrieren.
ParaCrawl v7.1

If there were any doubts as to the true significance of the inclusion of the 'protocol on services of general interest' in the draft Treaty, this directive will dispel them: continuation of the dismantling and destruction of public services, threatening their ownership and provision by democratically managed and controlled public companies.
Wenn es noch Zweifel über die wahre Bedeutung der Aufnahme des "Protokolls über Dienste von allgemeinem Interesse" in den Vertragsentwurf gab, dann werden sie mit dieser Richtlinie ausgeräumt: Fortführung des Abbaus und Vernichtung öffentlicher Dienste, indem ihre Eigentumsrechte und ihre Erbringung durch demokratisch geführte und kontrollierte öffentliche Unternehmen gefährdet werden.
Europarl v8

Effective national policies concerning land, water, and natural-resource management, infrastructure and transport networks, agricultural-extension services, land-ownership rights, energy, storage, credit, and research are as important as trade arrangements to transferring food from surplus countries to those in need.
Effektive nationale Politik für die Regulierung von Land, Wasser und natürlichen Ressourcen, Infrastruktur und Transportnetzwerken, landwirtschaftlicher Dienstleistungen, Landeigentumsrechten, Energie, Lagerung, Kreditwesen und Forschung sind ebenso wichtig wie Handelsvereinbarungen über den Transport von Nahrungsmitteln aus Überschussländern in Mangelgebiete.
News-Commentary v14

Member States will need to make a continuous, fully substantiated assessment, on the basis of the legal regime in force and subject to review by the Commission, of whether to keep these services in public ownership (or bring them into such ownership), or hand them over, in whole or in part and under strict conditions, to the market.
Die Mitgliedstaaten müssen auf der Grundlage des geltenden Rechtssystems immer wieder fundierte und von der Kommission zu überwachende Überle­gungen darüber anstellen, ob diese Dienstleistungen im öffentlichen Sektor verbleiben bzw. von diesem übernommen werden oder unter strengen Bedingungen (teilweise) an den Markt abgetreten werden sollten.
TildeMODEL v2018

Member States will need to make a continuous, fully substantiated assessment, on the basis of the legal regime in force and subject to review by the Commission, of whether to keep these services in public ownership or hand them over, in whole or in part and under strict conditions, to the market.
Die Mitgliedstaaten müssen auf der Grundlage des gelten­den Rechtssystems immer wieder fundierte und von der Kommission zu überwachende Über­legungen darüber anstellen, ob diese Dienstleistungen im öffentlichen Sektor verbleiben oder unter strengen Bedingungen (teilweise) an den Markt abgetreten werden sollten.
TildeMODEL v2018

The differences between men and women in relation to access to and control of economic resources, public goods and services, and land ownership, have deprived women of fundamental rights and economic opportunities, of power, and of an independent voice in political and decision-making processes.
Die Unterschiede zwischen Männern und Frauen beim Zugang zu und der Kontrolle von wirtschaftlichen Ressourcen, öffent­lichen Gütern und Dienst­leis­tungen sowie Grundeigentum haben die Frauen ihrer Grund­rechte, ihrer wirtschaft­lichen Möglichkeiten, ihres Einflusses und einer unabhängigen Position in den politischen und sonstigen Entschei­dungsprozessen beraubt .
TildeMODEL v2018

Member States will need to make a continuous, evidence-based assessment of whether to keep these services in public ownership or hand them over, in whole or in part and under strict conditions, to the market.
Die Mitgliedstaaten müs­sen immer wieder fundierte Überlegungen darüber anstellen, ob diese Dienstleistungen im öffentlichen Sektor verbleiben oder unter strengen Bedingungen (teilweise) an den Markt abgetreten werden sollten.
TildeMODEL v2018

It is important to note that the investment and operating costs of the systems as estimated for the period 2014-2020 do not take account of unforeseen financial obligations which the Union may be obliged to assume, in particular those relating to liability arising from the performance of the services or Union ownership of the systems, especially with regard to any malfunctioning of the systems.
Es ist wichtig, darauf hinzuweisen, dass bei den für den Zeitraum von 2014 bis 2020 veranschlagten Investitions- und Betriebskosten der Systeme unvorhergesehene finanzielle Verpflichtungen nicht berücksichtigt wurden, die auf die Union aufgrund der Haftung zukommen können, die sich, insbesondere im Hinblick auf Funktionsstörungen der Systeme, aus der Erbringung der Dienste oder daraus ergibt, dass die Systeme im Eigentum der Union stehen.
DGT v2019

Different forms of aircraft management services, including fractional ownership programmes, as well as operations not performed under air transport contracts, do not constitute "carriage by air of passengers for remuneration and/or hire" and therefore are not subject to the requirement of the operating license.
Verschiedene Formen von Dienstleistungen im Bereich des Flugzeug­managements, einschließlich des Konzepts der Anteilseignerschaft, sowie Arten des Betriebs, die nicht im Rahmen von Verträgen zur Beförderung im Luftverkehr erfolgen, stellen keine „entgeltliche Beförderung von Fluggästen“ dar und unterliegen nicht der Anforderung einer Betriebsgenehmigung.
TildeMODEL v2018