Translation of "Services rendered" in German

EUCAP shall not be exempt from payment for services rendered.
Sie ist nicht befreit von der Vergütung erbrachter Dienstleistungen.
DGT v2019

The Foundation shall not be exempt from payment for services rendered.
Die Stiftung ist nicht von der Vergütung von Dienstleistungen befreit.
DGT v2019

It is more likely that he was paying for services rendered.
Wahrscheinlich war es die Bezahlung für geleistete Dienste.
OpenSubtitles v2018

However, the customs authorities may charge fees or recover costs where specific services are rendered.
Die Zollbehörden können jedoch für bestimmte Dienstleistungen Gebühren erheben oder Kostenerstattung verlangen.
TildeMODEL v2018

This implies that the normal rules applicable to services rendered by intermediaries apply.
Dies bedeutet, dass die normalen Bestimmungen für Dienstleistungen durch Vermittler anzuwenden sind.
TildeMODEL v2018

Appropriate compensation must be offered for services rendered.
Erbrachte Leistungen müssen entsprechende Gegenleistungen finden.
TildeMODEL v2018

The Member States may not charge for services rendered in accordance with paragraph 2.
Für die nach Absatz 2 erbrachten Leistungen dürfen die Mitgliedstaaten keinerlei Entgelt verlangen.
TildeMODEL v2018

Rather, what is accepted for registration is the services rendered in connection with the retailing of goods.
Zur Eintragung zugelassen werden nämlich die im Zusammenhang mit dem Wareneinzelhandel erbrachten Dienstleistungen.
EUbookshop v2

The rations would be given as payment to laborers for services rendered.
Die Rationen waren die Entlohnung der Arbeiter für geleistete Dienste.
WikiMatrix v1