Translation of "Services to be rendered" in German

The contract shall specify the key services to be rendered by the provider, which shall include:
Der Vertrag legt die wichtigsten vom Anbieter zu erbringenden Dienste fest, darunter:
DGT v2019

There could be unfulfilled meetings, incomplete resolutions, additional services to be rendered based on client request.
Es könnte unerfüllt Treffen sein, unvollständige Auflösungen, zusätzliche Leistungen erbracht basierend auf Client-Anfrage zu.
ParaCrawl v7.1

In the absence of a clear definition of the SGEIs to be provided, in particular one making a clear distinction between the services to be rendered and the power plants’ normal business operations, it is impossible to establish parameters for compensation and/or to determine whether the compensation exceeds the amount necessary to cover the costs incurred in discharging these obligations.
In Ermangelung einer präzisen Definierung der zu erbringenden gemeinwirtschaftlichen Dienstleistungen, insbesondere in Ermangelung der genauen Abgrenzung der genannten Dienstleistungen von der alltäglichen Tätigkeit des betreffenden Erzeugers, ist es unmöglich, die Kennzahlen des Ausgleich festzustellen bzw. zu überprüfen, ob der Ausgleich den Wert der eingegangen Verpflichtung überstieg.
DGT v2019

On the other hand, where an offer is made by a firm established in a Member State, this Directive will apply to it even if the firm is a subsidiary or agent of a thirdcountry firm and the goods or services to be rendered under the offer have their origin entirely in that third country.
Andererseits wird die Richtlinie für An gebote eines in einem Mitgliedstaat niedergelassenen Unternehmens gelten, auch wenn das Unternehmen eine Tochtergesellschaft oder Beauftragte eines Unternehmens in einem Drittland ist und die aufgrund des An gebots zu liefernden Güter oder zu erbringenden Leistungen ihren Ursprung ausschließlich in diesem Drittland haben.
EUbookshop v2

Article 24(1) provides for contracting entities to be able to exclude offers when less than half the value of the goods or services to be rendered is of Community origin.
Artikel 24 Absatz 1 bestimmt, daß An gebote zurückgewiesen werden können, wenn weniger als die Hälfte des Wertes der angebotenen Güter oder Leistungen gemein schaftlichen Ursprungs sind.
EUbookshop v2

On the other hand, where an offer is made by a firm established in a Member State, the Directives will apply to it even if the firm is a subsidiary or agent of a thirdcountry firm and the goods or services to be rendered under the offer have their origin entirely in that third country.
Umgekehrt gilt diese Richtlinie für ein in einem Mitgliedstaat niedergelassenes Unternehmen, auch wenn dieses Unternehmen eine Tochtergesellschaft oder Beauftragte eines Unternehmens aus einem Drittland ist und wenn die auszuführenden Lieferungen oder Leistungen ihren Ursprung vollständig in diesem Drittland haben.
EUbookshop v2

In consideration for the services to be rendered by the Agents under the Offering, the Agents will receive a cash commission of 6.5% of the gross proceeds of the Units (including any Units issued as a result of the exercise of the Agents' over-allotment option).
Als Vergütung für die Dienstleistungen, die die Vermittler im Rahmen des Offerings erbringen, werden die Vermittler eine Barprovision in Höhe von 6,5 % der Bruttoeinnahmen aus den Einheiten erhalten, einschließlich der Einheiten, die infolge der Ausübung von Überzuteilungsoptionen der Vermittler emittiert wurden.
ParaCrawl v7.1

The supplier is only allowed to make changes to the design or quality of the services to be rendered with respect to the agreements reached or with respect to previous services if prior sampling has been done and prior written approval has been issued by us.
Änderungen in der Ausführung oder Qualität der zu erbringenden Leistungen gegenüber den getroffenen Vereinbarungen oder gegenüber vorangegangenen Leistungen darf der Lieferant nur vornehmen, wenn eine vorherige Bemusterung und eine vorherige schriftliche Freigabe durch uns erfolgt ist.
ParaCrawl v7.1

If MDT also renders services (e.g. assembly, maintenance, etc.), then the place of performance of services is the location at which services are to be rendered.
Erfüllungsort für Lieferungen der MDT ist AT-3945 Hoheneich, Gewerbepark 9. Werden von MDT auch Leistungen erbracht (z.B. Montage, Wartungen etc.) so ist Erfüllungsort dieser Leistungen der Ort, an dem die Leistungen zu erbringen sind.
ParaCrawl v7.1

It deals with the monitoring of accounting, the accounting process, the effectiveness of the internal control system, the risk management system, the internal audit system, audit services, in particular the proposal regarding the choice of auditor, the issuing of the audit assignment to the auditor, the independence of the auditor, the determination of audit focal areas and the agreed fee, as well as the additional services to be rendered by the auditor, and compliance.
Er befasst sich mit der Überwachung der Rechnungslegung, des Rechnungslegungsprozesses, der Wirksamkeit des internen Kontrollsystems, des Risikomanagement-Systems, des internen Revisionssystems, der Abschlussprüfung, hier insbesondere des Vorschlags hinsichtlich der Auswahl des Abschlussprüfers, der Erteilung des Prüfungsauftrags an den Abschlussprüfer, der Unabhängigkeit des Abschlussprüfers, der Bestimmung von Prüfungsschwerpunkten und der Honorarvereinbarung sowie der vom Abschlussprüfer zusätzlich zu erbringenden Leistungen, und der Compliance.
ParaCrawl v7.1

To the extent that Supplier becomes aware that he will be unable to fulfill his delivery and / or service obligation or a part thereof in due time, Supplier will notify MILEI in writing without undue delay and, to the extent necessary, support MILEI in procuring the goods to be delivered and / or services to be rendered from another source.
Soweit für den Lieferanten erkennbar ist, dass er seiner Liefer- und / oder Leistungsverpflichtung ganz oder teilweise nicht rechtzeitig nachkommen kann, wird er dies MILEI unverzüglich schriftlich mitteilen und MILEI soweit erforderlich bei der anderweitigen Beschaffung der zu liefernden Ware und / oder zu erbringenden Leistung unterstützen.
ParaCrawl v7.1

Services to be rendered additionally, such as measurements or commissioning, shall not affect the passing of risk for the goods.
Sind Leistungen wie Inbetriebnahmen oder Messungen zusätzlich zu erbringen, so tangieren diese nicht den Gefahrenübergang der Ware.
ParaCrawl v7.1

In consideration for the services to be rendered by the Agents under the Offering, the Agents will receive a cash commission of 6% of the gross proceeds of the Offering (including any Units issued as a result of the exercise of the Agents' over-allotment option).
Als Entschädigung für die Dienstleistungen, die die Vermittler im Rahmen des Angebots erbringen, werden die Vermittler eine Barprovision in Höhe von 6 % der Bruttoeinnahmen aus dem Angebot erhalten, einschließlich der Einheiten, die infolge der Ausübung von Überzuteilungsoptionen der Vermittler emittiert werden.
ParaCrawl v7.1

In consideration for the services to be rendered by the Agents under the Offering, the Agents have received a cash commission of 6% of the gross proceeds of the Offering.
Für die Erbringung der vereinbarten Leistungen im Rahmen der Platzierung haben die Agenten eine Barprovision in Höhe von 6 % des Bruttoerlöses aus der Platzierung erhalten.
ParaCrawl v7.1

The standby services envisaged, in particular, that he had to be at the place of work within 8 minutes and that his standby services were to be rendered at the place of residence.
Die Bereitschaftsdienste sahen im Besonderen vor, dass er innerhalb von 8 Minuten am Einsatzort sein und Bereitschaftsdienste am Wohnort abhalten müsse.
ParaCrawl v7.1

The services to be rendered by Psytest Psychological Test Systems as well as the project-specific arrangements, including compensation and any deadlines or time limits, shall be set in the relevant individual contracts, through offer and acceptance.
Die von Psytest Psychologische Testsysteme zu erbringenden Leistungen sowie die projektspezifischen Regelungen einschließlich der Vergütung sowie etwaiger Terminvorgaben oder Fristen werden in entsprechenden Einzelverträgen, durch Angebot und Annahme festgelegt.
ParaCrawl v7.1

The services to be rendered include maintenance, reliability monitoring, reliability enhancement programs as well as logistic services.
Zu den Leistungen gehören die Wartung und die Überwachung der Zuverlässigkeit der Komponenten - einschließlich von Programmen zur weiteren Steigerung der Verfügbarkeit - sowie Logistik.
ParaCrawl v7.1

Moreover, we are in this case entitled to withhold deliveries and services until all unsettled claims will have been paid for and our contracting party will have made advance payments or provided security in the corresponding amount for all deliveries and services still to be rendered.
Außerdem sind wir in diesem Fall berechtigt, weitere Lieferungen und Leistungen zurückzuhalten, bis sämtliche offenen Forderungen bezahlt sind und unser Vertragspartner für die von uns noch zu erbringenden Lieferungen und Leistungen Vorauszahlungen erbracht hat oder in entsprechender Höhe Sicherheit geleistet hat.
ParaCrawl v7.1

The services to be rendered by Psychological Psytest Test Systems as well as the project-specific arrangements, including compensation and any deadlines or time limits, shall be set in the relevant individual contracts, through offer and acceptance.
Die von Psytest Psychologische Testsysteme zu erbringenden Leistungen sowie die projektspezifischen Regelungen einschließlich der Vergütung sowie etwaiger Terminvorgaben oder Fristen werden in entsprechenden Einzelverträgen, durch Angebot und Annahme festgelegt.
ParaCrawl v7.1

In the case of installation services to be rendered, prices are based on the statutory work hours or work hours under collective bargaining agreements which are applicable for SGL.
Bei zu erbringenden Montageleistungen basieren die Preise für zu erbringende Arbeiten auf den für SGL maßgeblichen gesetzlichen bzw. tariflichen Arbeitszeiten.
ParaCrawl v7.1

The existence of a contract for works and services between the GmbH and the defendant could not be assumed since it was only through the instructions given by the GmbH that the subject matter of the services to be rendered by the defendant was first determined, and hence the instructions substantially originated from the GmbH.
Das Vorliegen eines Werkvertrages zwischen der GmbH und der Beklagten könne nicht angenommen werden, da die GmbH durch die Anweisungen unmittelbar den Gegenstand der von der Beklagten zu erbringenden Leistungen überhaupt erst bestimme und somit die Weisungen maßgeblich von dieser ausgingen.
ParaCrawl v7.1

The star-rating of the Hotel displayed by the Platform shall constitute a subjective rating by the Service providers and Contractor's specialists of quality of services to be rendered by the Hotel, this star-rating is not connected with official classifications of the Hotels, may not comply with them and is specified solely to make a search more easily in selecting the Hotel when booking.
Die Zahl der "Sterne" des Hotels, die mittels der Plattform angezeigt wird, ist eine subjektive Bewertung der vom Hotel angebotenen Dienstleistung nach Meinung von Dienstleistungslieferanten und Experten des Anbieters, die nicht mit der offiziellen Klassifizierung von Hotels in Verbindung steht, von dieser abweichen kann und ausschließlich zum Zwecke der Vereinfachung der Suche bei der Auswahl eines Hotels in der Buchungsphase bestimmt ist.
ParaCrawl v7.1

The choice of sires is made in accordance with specific criteria, which meet the requirements of sport and of the services to be rendered.
Die Auswahl der Vatertiere geschieht nach speziellen Kriterien, die den Anforderungen des Sports und der zu erbringenden Leistung gerecht werden.
ParaCrawl v7.1

The organiser is entitled to require advance payment from the exhibitor for ancillary services to be rendered by himself amounting to the anticipated actual costs.
Der Veranstalter ist berechtigt, für die von ihm zu erbringenden Nebenleistungen vom Aussteller eine Vorauszahlung in voraussichtlich kostendeckender Höhe zu beanspruchen.
ParaCrawl v7.1

The customer shall, comprehensively and irrevocably in all respects, acquire all rights whatsoever to the services to be rendered by the contractor in connection with execution of the order, independent of their legal nature, according to present or future Austrian, foreign or international jurisdiction.
Der Auftraggeber erwirbt an den vom Auftragnehmer im Zusammenhang mit der Ausführung des Auftrags zu erbringenden Leistungen in jeder Hinsicht umfassend und unwiderruflich sämtli-che Rechte, und zwar welcher Rechtsnatur auch immer, nach derzeitiger und künftiger, österreichischer, ausländischer oder internationaler Rechtsordnung.
ParaCrawl v7.1