Translation of "Set a value" in German

We have therefore set a limit value which may not be exceeded.
Deshalb haben wir einen Grenzwert festgelegt, der nicht überschritten werden darf.
Europarl v8

Germany has set a target value of 1.7 ng/m³.
Deutschland hat einen Zielwert von 1,7 ng/m³ festgelegt.
TildeMODEL v2018

The trigger level can be set to a fixed value by a rotary knob.
Die Triggerempfindlichkeit kann mit Hilfe eines Drehknopfes auf einen festen Wert eingestellt werden.
EuroPat v2

In place of a simple control, the braking pressure can also be set to a desired value.
Anstelle einer bloßen Steuerung kann der Bremsdruck auch auf einen Sollwert eingeregelt werden.
EuroPat v2

The speed of the duct roller is then set to a predetermined value.
Dann wird die Drehzahl der Farbkastenwalze auf einen bestimmten Wert eingestellt.
EuroPat v2

The sensor temperature is set at a specific value.
Die Sensortemperatur wird auf einen bestimmten Wert eingestellt.
EuroPat v2

This potential value is set as a reference value as described above.
Dieser Potentialwert ist wie oben beschrieben als Referenzwert eingestellt.
EuroPat v2

In known Tempomat systems, the vehicle speed is set to a predetermined value.
Bei bekannten Tempomatsystemen wird die Fahrzeuggeschwindigkeit auf einen vorbestimmten Wert eingestellt.
EuroPat v2

The measured value is set to a value which is less than the maximum allowable setpoint.
Der Istwert wird auf einen Wert unter dem maximal zulässigen Sollwert geregelt.
EuroPat v2

At least one of the output voltages is customarily controlled to a set value.
Üblicherweise wird mindestens eine der Ausgangsspannungen auf einen Soll-Wert geregelt.
EuroPat v2

This offset must assume a set value.
Dieser Versatz muß einen vorbestimmten Wert annehmen.
EuroPat v2

Usually, one of the output voltages is regulated to a set value.
Üblicherweise wird eine der Ausgangsspannungen auf einen Sollwert geregelt.
EuroPat v2

Said contact follow a must be set to a predetermined value by suitable adjustment.
Dieser Kontaktmitgang a muß durch geeignete Justierung auf einen vorgegebenen Wert eingestellt werden.
EuroPat v2

The pH-controlled KOH metering pump was started with a set value of 13.
Die pH-gesteuerte KOH-Dosierungspumpe wurde mit einem Sollwert von 13 gestartet.
EuroPat v2

The threshold value VTH of the voltage detection circuit is set to a positive value.
Der Schwellenwert V TH der Spannungserfassungsschaltung ist auf einen positiven Wert eingestellt.
EuroPat v2

The English set a high value on freedom.
Die Engländer legen großen Wert auf Freiheit.
Tatoeba v2021-03-10

It furthermore falls within the scope of the invention to set a threshold value by means of the said processing device.
Ferner liegt im Rahmen der Erfindung über die besagte Verarbeitungseinrichtung einen Schwellenwert einzustellen.
EuroPat v2

We set a high value on preparing you to an optimum for your later professional life.
Wir legen großen Wert darauf, dich optimal auf das spätere Berufsleben vorzubereiten.
ParaCrawl v7.1