Translation of "Set an agenda" in German

The British Presidency has indeed set itself an ambitious agenda.
Die britische Präsidentschaft hat in der Tat eine sehr ehrgeizige Agenda erstellt.
Europarl v8

It is my intention to set an ambitious agenda for this group.
Es ist meine Absicht, für diese Gruppe eine ehrgeizige Agenda aufzustellen.
Europarl v8

The preceding sections set out an agenda for change.
Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.
MultiUN v1

Africa has set itself an ambitious agenda in the area of peace and security.
Afrika hat sich im Bereich Frieden und Sicherheit ein ehrgeiziges Arbeitsprogramm vorgenommen.
TildeMODEL v2018

These set out an agenda of political and economic reforms .
Diese legen eine Tagesordnung für politische und wirtschaftliche Reformen fest.
ParaCrawl v7.1

However, as you know, Mr Collins, we have set an agenda and everyone has agreed to it.
Aber Sie wissen ja, wir haben eine Tagesordnung festgelegt, und alle haben ihr zugestimmt.
Europarl v8

In the October 2013 Communication on REFIT2, the Commission set out an ambitious agenda.
In ihrer Mitteilung vom Oktober 2013 zum REFIT-Programm2 gab die Kommission einen ambitionierten Fahrplan vor.
TildeMODEL v2018

This high level of consensus allowed the Presidency to set an extremely ambitious agenda.
Dank dieser beachtlichen Übereinstimmung war es der Präsidentschaft möglich, eine sehr anspruchsvolle Tagesordnung festzulegen.
Europarl v8

The EC has set an ambitious social agenda but also presents opposing proposals.
Die Europäische Kommission hat eine ehrgeizige Sozialagenda aufgestellt, aber auch gegensätzliche Vorschläge vorgelegt.
ParaCrawl v7.1

Probably during the next 10 years, the US and EU will have a chance to set an international agenda providing for a value-based and stable world, but only on condition that they act together.
In den nächsten zehn Jahren werden die USA und die EU wohl die Möglichkeit haben, eine internationale Agenda festzulegen, die eine wertorientierte und stabile Welt vorsieht, was jedoch nur möglich ist, wenn beide zusammenarbeiten.
Europarl v8

The Turin European Council, a crucial episode in the Italian presidency's term, set an agenda for the work of the Intergovernmental Conference.
Der Europäische Rat von Turin, der einen entscheidenden Schritt im Halbjahr des italienischen Vorsitzes darstellte, hat einen Arbeitsplan für die Regierungskonferenz festgelegt.
Europarl v8

We truly desire a result in Nice, but it must be a result that sets out ambitious aims, and my wish for you is that we achieve such a result, that we set an agenda which transcends Nice and focuses on issues such as the basic governmental structure of Europe and the division of powers, in other words what the responsibilities of the Union are and what are matters for the individual nation states.
Gleichwohl wollen wir ein Ergebnis in Nizza, aber es muss ein ehrgeiziges Ergebnis sein, und ich wünsche Ihnen, dass wir es erreichen, dass wir auch eine Perspektive über Nizza hinaus geben, z.B. über die grundlegende Ordnung Europas, über eine Kompetenzabgrenzung, was macht die Europäische Union, was machen die Nationalstaaten.
Europarl v8

The World Summit in Johannesburg will give us a unique opportunity to set an agenda for sustainable development over the next ten years.
Die Weltkonferenz in Johannesburg bietet die exzellente Möglichkeit, eine Agenda zur nachhaltigen Entwicklung für die nächsten 10 Jahre festzulegen.
Europarl v8

The imminent EU-Africa Summit, to be held under the Portuguese Presidency, is a unique opportunity to set an ambitious agenda, including practical issues such as energy, migration, the fight against climate change and, obviously, democracy and human rights.
Das bevorstehende Gipfeltreffen EU-Afrika, das unter portugiesischem Ratsvorsitz stattfindet, ist eine einzigartige Gelegenheit, ein ehrgeiziges Arbeitsprogramm aufzustellen, einschließlich praktischer Fragen wie Energie, Migration, Bekämpfung des Klimawandels und natürlich Demokratie und Menschenrechte.
Europarl v8

We have set out an ambitious agenda, for example on security, on energy, on research, and now we must put that agenda into action.
Wir haben uns ein ehrgeiziges Programm vorgenommen, beispielsweise im Hinblick auf Sicherheit, Energie oder Forschung, und nun müssen wir es in die Tat umsetzen.
Europarl v8

I congratulate Mr Vitorino on the work that has been brought forward, but Tampere set an agenda and I wonder why, so long after Tampere, we are still struggling to define what that agenda should be.
Ich beglückwünsche Herrn Vitorino zu der bisher geleisteten Arbeit, aber wir haben uns in Tampere auf einen Themenkatalog geeinigt, und ich frage mich, wieso wir uns mit der Definition dieses Themenkatalogs nach so langer Zeit immer noch so schwer tun.
Europarl v8

The thing we must really value about Doha is the bringing together of the diverging, and sometimes contradictory, interests of the Member countries of the WTO and an agreement has been reached to launch a new round, set an agenda, a timetable and a working programme, and, secondly, that the development dimension has been fully integrated into all negotiations and that the least-developed countries and the developing countries have spoken out strongly and their voice has been heard and their concerns taken into account.
Was Doha angeht, so müssen wir wirklich schätzen, dass es zum einen gelungen ist, die unterschiedlichen - und manchmal sogar gegensätzlichen - Interessen der Mitgliedsländer der WTO zu vereinen und ein Übereinkommen zur Ingangsetzung einer neuen Runde, zur Festlegung einer Agenda, eines Zeitplans und eines Arbeitsprogramms zu erreichen, und zum anderen, dass die Frage der Entwicklung in alle Verhandlungen voll einbezogen wurde und dass die am wenigsten entwickelten Länder und die Entwicklungsländer energisch aufgetreten sind, dass ihre Stimme Gehör fand und ihre Anliegen berücksichtigt wurden.
Europarl v8

With this in mind, the G-20 leaders set out an ambitious agenda for an inclusive and wide-ranging response.
Aus diesem Grund wurde von den G-20 eine ehrgeizige Agenda für eine umfassende und weit reichende Antwort auf dieses Problem erarbeitet.
News-Commentary v14

A very important one is the Leipzig Charter of 2007 that was meant to set an Urban Agenda.
Bedeutend ist insbesondere die Leipzig-Charta aus dem Jahr 2007, mit der eine Städteagenda festgelegt werden sollte.
TildeMODEL v2018

A very important one is the Leipzig Charter of 20071 that was meant to set an Urban Agenda.
Bedeutend ist insbesondere die Leipzig-Charta aus dem Jahr 20071, mit der eine Städteagenda festgelegt werden sollte.
TildeMODEL v2018

When it took office, this Commission set an ambitious agenda for prosperity, security and social justice in Europe.
Bei ihrem Amtsantritt hat die derzeitige Kommission eine ehrgeizige Agenda für Wohlstand, Sicherheit und soziale Gerechtigkeit in Europa formuliert.
TildeMODEL v2018

Therefore the EESC advocated the establishment of an EU High Level Group to discuss and set an Urban Agenda for MAs6 with a focus on competitive, sustainable and inclusive growth.
Aus diesem Grund befürwortete der EWSA die Einrichtung einer hochrangigen EU-Gruppe mit der Aufgabe, eine Städteagenda für MR zu erörtern und festzulegen6 und dabei ein besonderes Augenmerk auf wett­bewerbsorientiertes, nachhaltiges und integratives Wachstum zu legen.
TildeMODEL v2018

Therefore the EESC advocated the establishment of an EU High Level Group to discuss and set an Urban Agenda for MAs7 with a focus on competitive, sustainable and inclusive growth.
Aus diesem Grund befürwor­tete der EWSA die Einrichtung einer hochrangigen EU-Gruppe mit der Aufgabe, eine Städte­agenda für MR zu erörtern und festzulegen7 und dabei ein besonderes Augenmerk auf wettbe­werbsorientiertes, nachhaltiges und integratives Wachstum zu legen.
TildeMODEL v2018

Therefore the EESC advocated the establishment of an EU High Level Group to discuss and set an Urban Agenda for MAs5 with a focus on competitive, sustainable and inclusive growth.
Aus die­sem Grund befürwortete der EWSA die Einrichtung einer hochrangigen EU-Gruppe mit der Aufgabe, eine Städteagenda für MR zu erörtern und festzulegen5 und dabei besonderes Augenmerk auf wettbewerbsorientiertes, nachhaltiges und integratives Wachstum zu legen.
TildeMODEL v2018