Translation of "Set off claims" in German

The contractual partner may only set off claims that are undisputed or confirmed at law.
Der Vertragspartner darf nur mit unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Forderungen aufrechnen.
ParaCrawl v7.1

This principle, however, has one exception in the case of the set-off of reciprocate claims.
Dieses Prinzip kennt jedoch eine Ausnahme im Falle der Aufrechnung von gegenseitigen Forderungen.
ParaCrawl v7.1

The client can only set off claims that are undisputed or confirmed by a final and binding judgment.
Der Auftraggeber kann nur mit einer unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Forderung aufrechnen.
ParaCrawl v7.1

Paid contractual penalties shall be set off against claims for damages.
Etwa gezahlte Vertragstrafen sind auf Schadensersatzansprüche anzurechnen.
ParaCrawl v7.1

The purchaser may only set off those claims that are undisputed or legally determined as final and absolute.
Der Besteller kann nur mit solchen Forderungen aufrechnen, die unbestritten oder rechtskräftig festgestellt sind.
ParaCrawl v7.1

The contractual partner may only set our claims off against counter-claims that are undisputed, approved or determined with legal effect.
Der Vertragspartner darf gegen unsere Forderungen nur mit unbestrittenen, anerkannten oder rechtskräftig festgestellten Gegenansprüchen aufrechnen.
ParaCrawl v7.1

The Purchaser may set off only those claims which are undisputed or non-appealable.
Der Besteller kann nur mit solchen Forderungen aufrechnen, die unbestritten oder rechtskräftig festgestellt sind.
ParaCrawl v7.1

A set-off against our claims with counterclaims, of whatever kind, is excluded.
Eine Aufrechnung gegen unsere Ansprüche mit Gegenforderungen, welcher Art auch immer, ist ausgeschlossen.
CCAligned v1

A set-off of our claims with counterclaims, of whatever kind, is excluded.
Eine Aufrechnung gegen unsere Ansprüche mit Gegenforderungen, welcher Art auch immer, ist ausgeschlossen.
CCAligned v1

The client can set off only claims which are undisputed and have been declared legally effective.
Der Kunde kann nur mit solchen Forderungen aufrechnen, die unbestritten oder rechtskräftig festgestellt sind.
CCAligned v1

You may only set off claims which have been legally established or are undisputed by us.
Aufrechnen dürfen Sie nur mit Forderungen, die rechtskräftig festgestellt oder von uns unbestritten sind.
CCAligned v1

The Customer may only set-off with such claims that are undisputed or legally recognized by a court.
Der Kunde darf nur mit von einem Gericht unbestrittenen oder rechtlich festgestellten Forderungen aufrechnen.
ParaCrawl v7.1

The Purchaser may set off only those claims that are undisputed or against which no legal recourse is possible.
Der Besteller kann nur mit solchen Forderungen aufrechnen, die unbestritten oder rechtskräftig festgestellt sind.
ParaCrawl v7.1

Buyer may only set off claims from Seller against an undisputed or adjudicated counterclaim.
Der Käufer kann gegen Ansprüche des Verkäufers nur mit einer unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Gegenforderung aufrechnen.
ParaCrawl v7.1

The Purchaser may set off only those claims that are undisputed a against which no legal recourse is possible.
Der Besteller kann nur mit solchen Forderungen aufrechnen, die unbestritten oder rechtskräftig festgestellt sind.
ParaCrawl v7.1

Against our claims, the customer may only set off claims which are uncontested or have been finally and bindingly determined.
Der Besteller kann gegenüber unseren Forderungen nur mit unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Forderungen aufrechnen.
ParaCrawl v7.1

The customer may set off only those claims which are uncontested and have been finally settled.
Der Kunde kann nur mit solchen Forderungen aufrechnen, die unbestritten oder rechtskräftig festgestellt sind.
ParaCrawl v7.1

The opening of reorganisation measures or winding-up proceedings shall not affect the right of creditors to demand the set-off of their claims against the claims of the insurance undertaking, where such a set-off is permitted by the law applicable to the claim of the insurance undertaking.
Das Recht eines Gläubigers, mit seiner Forderung gegen eine Forderung des Versicherungsunternehmens aufzurechnen, wird von der Einleitung von Sanierungsmaßnahmen bzw. der Eröffnung des Liquidationsverfahrens nicht berührt, wenn diese Aufrechnung nach dem für die Forderung des Versicherungsunternehmens maßgeblichen Recht zulässig ist.
DGT v2019

No claims, including for compensation or indemnification or any other claim of this kind, such as a claim of set-off, fines or claims under a guarantee, claims for extension or payment of a bond, financial guarantee, including claims arising from letters of credit and similar instruments in connection with any contract or transaction the performance of which was affected, directly or indirectly, in whole or in part, by the measures imposed by this Regulation, should be granted to the Government of Syria, its public bodies, corporations and agencies, or to any person or entity claiming through it or for its benefit.
Ansprüche, einschließlich Schadensersatz-, Entschädigungs- und ähnlichen Ansprüchen wie Aufrechnungsansprüche, Geldbußen oder Garantieansprüche, sowie Ansprüche auf Verlängerung oder Zahlung von finanziellen Garantien, einschließlich Ansprüchen aus Akkreditiven und ähnlichen Instrumenten, die von der syrischen Regierung, ihren öffentlichen Einrichtungen, Unternehmen und Agenturen oder von Personen oder Organisationen, die durch sie oder für sie handeln, im Zusammenhang mit Verträgen oder Transaktionen geltend gemacht werden, deren Erfüllung bzw. Durchführung unmittelbar oder mittelbar, ganz oder teilweise von den mit dieser Verordnung verhängten Maßnahmen betroffen ist, sollten nicht anerkannt werden.
DGT v2019

No claims, including for compensation or indemnification or any other claim of this kind, such as a claim of set-off, fines or claims under a guarantee, claims for extension or payment of a bond, financial guarantee, including claims arising from letters of credit and similar instruments in connection with any contract or transaction the performance of which was affected, directly or indirectly, in whole or in part, by the measures imposed by this Regulation, shall be granted to the Government of Syria, its public bodies, corporations and agencies, or to any person or entity claiming through it or for its benefit.’.
Ansprüche, einschließlich Schadensersatz-, Entschädigungs- und ähnlichen Ansprüchen wie Aufrechnungsansprüche, Geldbußen oder Garantieansprüche, sowie Ansprüche auf Verlängerung oder Zahlung von finanziellen Garantien, einschließlich Ansprüchen aus Akkreditiven und ähnlichen Instrumenten, die von der syrischen Regierung, ihren öffentlichen Einrichtungen, Unternehmen und Agenturen oder von Personen oder Organisationen, die durch sie oder für sie handeln, im Zusammenhang mit Verträgen oder Transaktionen geltend gemacht werden, deren Erfüllung bzw. Durchführung unmittelbar oder mittelbar, ganz oder teilweise von den mit dieser Verordnung verhängten Maßnahmen betroffen ist, werden nicht anerkannt.“.
DGT v2019

The recognition of set-off between claims incurred after the opening of the winding-up proceedings shall be determined by the "lex concursus".
Die Anerkennung der Aufrechnung von Forderungen, die nach Eröffnung des Liquidationsverfahrens entstanden sind, wird durch die "lex concursus" geregelt.
TildeMODEL v2018

Amendments 4 and 7 stipulate more clearly than in the common position the principle that the right of a creditor to set his claims off against the claims of the credit institution remains governed by the law applicable to the credit institution's claim.
Die Abänderungen 4 und 7 stellen besser, als dies im Text des gemeinsamen Standpunkts geschieht, den Grundsatz klar, dass das Recht eines Gläubigers, seine Forderung kraft Gesetzes gegen die Forderung des Kreditinstituts aufzurechnen, weiterhin dem Recht unterliegt, das auf die Forderung des Kreditinstitutes anzuwenden ist.
TildeMODEL v2018

Setting-off as referred to in Article 7 is clearly distingui shah!e from the legal right to set off claims and debts by virtue of the law or of a contractual arrangement.
Die in Artikel 7 angesprochene Verrechnung ist klar zu unterscheiden von der juristischen Aufrechnung von Forderungen und Schulden aufgrund gesetzlicher Vorschriften oder vertraglicher Vereinbarungen.
EUbookshop v2

The defendant sought to set off claims for damages on account of legal costs which he had allegedly incurred in proceedings that he had brought against the plaintiff in France.
Der Beklagte stützt diese Forderung auf Schadensersatzansprüche wegen Prozeßkosten, die ihm angeblich aus vorangegangenen, gegen den Kläger in Frankreich durchgeführ­ten Verfahren zustehen.
EUbookshop v2

Shortly before, a creditor (an undertaking with its registered office in the Ne­therlands) had taken possession of goods belonging to the company and sought to set certain claims off against the purchase price of the goods.
Kurz zuvor hatte eine Gläubigerin — ein Unternehmen mit Sitz in den Niederlanden — Waren dieser Gesellschaft an sich gebracht und mit ihren Forderungen gegen den Kaufpreis der Waren aufgerechnet.
EUbookshop v2

The customer may only set off claims asserted by MCL or assert a right of retention if the customer's counterclaims are final or unappealable.
Gegen Ansprüche von MCL kann der Kunde nur dann aufrechnen oder ein Zurückbehaltungsrecht geltend machen, wenn die Gegenforderung des Kunden unbestritten oder rechtskräftig ist.
ParaCrawl v7.1

The customer shall only be entitled to set off claims against claims of SY-LAB, as far as the claims of the customer have been explicitly accepted by SY-LAB or if there has been a legally binding court decision.
Zur Aufrechnung mit Forderungen gegen Forderungen von SY-LAB ist der Kunde nur berechtigt, sofern Forderungen des Kunden von SY-LAB ausdrücklich anerkannt oder rechtskräftig gerichtlich festgestellt worden sind.
ParaCrawl v7.1