Translation of "Set our sights" in German

But this year we have set our sights higher.
Dieses Jahr jedoch haben wir uns höhere Ziele gesteckt.
TildeMODEL v2018

Had we been prepared to set down what we should like to see happen, we would have set our sights higher.
Wären wir allein unseren Wünschen gefolgt, so hätten wir höher gezielt.
EUbookshop v2

We have got to set our sights a little bit higher.
Wir müssen unsere Ziele etwas höher stecken.
OpenSubtitles v2018

We set our sights on your targets.
Wir konzentrieren uns auf Ihre Ziele.
CCAligned v1

And we will set our sights on the eradication of extreme poverty in our time.
Wir werden unser Augenmerk auf die Beseitigung der extremen Armut richten.
ParaCrawl v7.1

But if we always set our sights according to the slowest, we will not make much progress.
Wenn man sich allerdings immer auf den langsamsten einstellt, kommt man nicht weiter.
Europarl v8

We have indeed accomplished a great deal, but we should set our sights still higher.
Wir haben viel erreicht, aber lassen Sie uns die Messlatte noch höher anlegen.
Europarl v8

We need to be very pragmatic today and perhaps not set our sights so far ahead.
Wir hoffen, daß sie danach so schnell wie möglich zu uns kommen werden.
EUbookshop v2

We have always set our sights on creating the ideal environment for you and your horse.
Schon immer war es unser Bestreben ein ideales Ambiente für Sie und Ihr Pferd zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

Would we dare today to set our sights upon another lunar expedition?
Würden wir uns heute trauen, Anblick unser Anblick nach einer anderen Mondexpedition einzustellen?
ParaCrawl v7.1

But before we ultimately set our sights on the future, let's take a look back.
Doch bevor wir uns endgültig der Zukunft zuwenden, sei ein Blick zurück gestattet.
ParaCrawl v7.1

Therefore we now set our sights on gradually making the Vril technology available for everyone.
Deshalb arbeiten wir jetzt gezielt daran, die Vril-Technologie allmählich für jedermann zugänglich zu machen.
ParaCrawl v7.1

In the future, we will increasingly set our sights on innova-tions in order to further expand our core competencies.
In der Zukunft werden wir verstärkt auf Innovationen setzen, um unsere Kernkompetenzen weiter auszubauen.
ParaCrawl v7.1

It is also a very important part of the Commission's employment package or at least it ought to be an important part of the Commission's proposal because the President has said we should not set our sights too high in terms of what can be done about employment at EU level.
Das ist auch ein sehr wichtiger Teil des von der Kommission vorgelegten Beschäftigungspakets oder sollte ein wichtiger Teil des Vorschlags der Kommission sein, und das auch deshalb, weil der Präsident der Kommission festgestellt hat, daß nicht zu große Hoffnungen auf das gesetzt werden sollte, was auf der Ebene der Europäischen Union für die Beschäftigung getan werden kann.
Europarl v8

Let us use the forthcoming review of the financial perspective to set our sights on the future.
Lassen Sie uns die kommende Überprüfung der finanziellen Vorausschau nutzen, um unseren Blick in die Zukunft zu wenden.
Europarl v8