Translation of "Set the pace" in German

I am therefore asking you to set the pace.
Daher bitte ich Sie, das Tempo vorzugeben.
Europarl v8

For the rest, the candidates alone set the pace of the process.
Das Tempo des Prozesses bestimmen die Kandidaten im übrigen ganz allein.
Europarl v8

The slowest must no longer be allowed to set the pace.
Das Tempo darf nicht mehr durch die Langsamsten bestimmt werden.
Europarl v8

Yahoo set the pace in pioneering the active collaboration of Internet and high-tech firms with political repression.
Yahoo war Vorreiter einer aktiven Kollaboration zwischen Internet- und High-Tech-Firmen und politischer Repression.
News-Commentary v14

The EU would have set the pace for a new global industrial revolution.
Die EU könnte das Tempo einer neuen weltweiten industriellen Revolution angeben.
TildeMODEL v2018

The EU should show leadership and help set the pace.
Die EU sollte Führungsqualitäten beweisen und das Tempo mitangeben.
TildeMODEL v2018

We have a chance to set the pace with Burset.
Wir haben die Chance, mit Burset ein Zeichen zu setzen.
OpenSubtitles v2018

You set the pace. You set the rhythm.
Du bestimmst das Tempo und den Rhythmus.
OpenSubtitles v2018

Let her set the pace.
Lassen Sie sie das Tempo bestimmen.
OpenSubtitles v2018

For decades these regions set the pace of economic development in Europe.
Niedergang der ersten Gruppe der traditionellen Industrieregionen zu leiden haben.
EUbookshop v2

The favorite Joerie Vansteelant set the pace right from the start.
Der große Favorit Joerie Vansteelant setzte gleich von Anfang an das Tempo.
ParaCrawl v7.1

This independence will also set the pace for the future development of the company.
Diese Eigenständigkeit ist auch künftig der Schrittmacher zur Weiterentwicklung des Unternehmens.
ParaCrawl v7.1