Translation of "Set to" in German

Do you believe that it is possible to set up a database here?
Glauben Sie, dass es möglich ist, hier eine Datenbank einzurichten?
Europarl v8

All Member States, including Malta, had to set out their strategies to deliver growth in jobs.
Alle Mitgliedstaaten einschließlich Malta mussten ihre Strategien zur Schaffung von Arbeitsplätzen darlegen.
Europarl v8

I support the rapporteur's proposal to set up a European Centre for Drought Monitoring.
Ich unterstütze den Vorschlag des Berichterstatters, eine europäische Stelle zur Dürrebeobachtung einzurichten.
Europarl v8

It is difficult to set priorities, but set them we must.
Es ist schwer, Prioritäten zu setzen, aber es muss sein.
Europarl v8

That is the position that I wanted to set out here, Mr President.
Diese Position wollte ich hier darlegen, Herr Präsident.
Europarl v8

Emphasis has been given to the need to give assistance to women who want to set up their own business.
Es wurde auf die Notwendigkeit hingewiesen, Frauen bei der Unternehmensgründung zu unterstützen.
Europarl v8

Firstly, it is important for us to set binding targets.
Erstens ist es wichtig, dass wir verbindliche Ziele festlegen.
Europarl v8

In times like these it is no easy task to set budgetary priorities.
In Zeiten wie diesen ist es keine leichte Aufgabe, haushaltspolitische Prioritäten festzulegen.
Europarl v8

The European Parliament should have had the courage to set priorities.
Das Europäische Parlament hätte den Mut haben sollen, selbst Prioritäten zu setzen.
Europarl v8

Consequently, it is vital that a limit value should be set to limit the damage.
Deshalb ist es wichtig, einen Grenzwert festzulegen, um den Schaden einzugrenzen.
Europarl v8

But I appeal to the Commission to set really strict limit values.
Aber ich appelliere an die Kommission, wirklich strenge Grenzwerte festzulegen.
Europarl v8

That brings us to the end of the set of questions to Mrs Cresson.
Damit beenden wir den Teil der Fragestunde mit Anfragen an Frau Cresson.
Europarl v8