Translation of "Set to work" in German

The Commission should therefore set to work.
Die Kommission soll sich also an die Arbeit machen!
Europarl v8

The European Union itself must also set to work.
Die Europäische Union selbst muss auch ans Werk gehen.
Europarl v8

It is therefore incredibly important that we set to work on involving people in this work.
Deshalb ist es äußerst wichtig, die Bürger in diese Arbeit einzubeziehen.
Europarl v8

Bourgeois, scholars and law clerks all set to work.
Bürger, Studenten und Parlamentsgerichtsschreiber hatten sich an die Arbeit gemacht.
Books v1

I made it and I set to work treating her.
Ich stellte sie und machte mich an die Behandlung.
TED2020 v1

They set to work at once.
Sie machten sich umgehend an die Arbeit.
Tatoeba v2021-03-10

He took his coat off and set to work.
Er legte seinen Mantel ab und machte sich an die Arbeit.
Tatoeba v2021-03-10

So she set to work, and very soon finished off the cake.
Sie machte sich also daran, und verzehrte den Kuchen völlig.
Books v1

So, with typical mid-Victorian zeal, he set to work.
Also machte er sich mit dem typischen mittelviktorianischen Eifer an die Arbeit.
OpenSubtitles v2018

The clerk set to work incontinently to draw up the account of the sentence.
Der Gerichtsschreiber schickte sich an, das Urtheil unverzüglich zu Papier zu bringen.
Books v1

The preliminary plans completed, the murder then set to work.
Als der vorbereitende Plan vollendet war, machte sich der Mörder ans Werk.
OpenSubtitles v2018

After the meetings, the artists set to work.
Ausgehend von diesen Treffen machen sich die bildenden Künstler an Werk.
EUbookshop v2