Translation of "Settled by arbitration" in German

Disputes will be settled by a binding arbitration of the Agency.
Streitigkeiten würden durch eine Schlichtungsstelle der Agentur verbindlich beigelegt.
TildeMODEL v2018

The dispute was finally settled by an arbitration court, which ruled in favour of the Archbishopric.
Die Auseinandersetzung wurde schließlich durch ein Schiedsgericht beigelegt, das zugunsten des Erzbistums entschied.
WikiMatrix v1

The liability as between the Contractor and the Purchaser shall, however, always be settled by arbitration in accordance with Clause 71.
Das Innenverhältnis zwischen Käufer und Lieferant gemäß Ziffer 71 wird jedoch immer durch ein Schiedsverfahren geregelt.
ParaCrawl v7.1

In order to lock the door even more tightly, differences of opinion on the application of these criteria would be settled by an arbitration panel deriving from the Community system (paragraph 7 of the resolution).
Damit die Beschneidung der Meinungsfreiheit noch besser wirkt, sollen Streitigkeiten über die Durchführung dieser Kriterien von einem Schlichtungsgericht aus dem Gemeinschaftssystem bewertet werden (Ziffer 8 der Entschließung).
Europarl v8

Disputes relating to a contract financed from the resources of the Fund which, pursuant to the general conditions and the special conditions applicable to the contract, are to be settled by conciliation or arbitration, shall be settled in accordance with the procedural rules on conciliation and arbitration of contracts financed by the EDF in the OCT, appearing in Annex V.
Streitigkeiten in bezug auf einen aus dem EEF finanzierten Auftrag, die gemäß den für diesen Auftrag geltenden Allgemeinen Bedingungen und Besonderen Bestimmungen im Wege der Schiedsgerichtsbarkeit zu regeln sind, werden nach der in Anhang V enthaltenen Schlichtungs- und Schiedsordnung für die aus dem EEF finanzierten Aufträge in den ÜLG beigelegt.
JRC-Acquis v3.0

Europe can help by insisting that Russia participate in the European Energy Charter, which calls for Gazprom to grant its production competitors access to Russian pipelines, and for all disputes to be settled by international arbitration.
Europa kann hier hilfreich einspringen, indem man Russland zur Teilnahme an der Europäischen Energiecharta drängt, die von Gazprom fordert, seinen Mitbewerbern Zugang zu russischen Pipelines zu gewähren und sämtliche Streitfälle vor einem internationalen Schiedsgericht zu schlichten.
News-Commentary v14

Subject to the provisions of this Article, the parties to the contract of carriage for cargo may stipulate that any dispute relating to the liability of the carrier under this Convention shall be settled by arbitration.
Die Parteien des Vertrags über die Beförderung von Gütern können nach Maßgabe dieses Artikels vereinbaren, dass Streitigkeiten über die Haftung des Luftfrachtführers nach diesem Übereinkommen in einem Schiedsverfahren beigelegt werden.
TildeMODEL v2018

In parallel, West Tankers brought proceedings before the courts in the United Kingdom, seeking to have the dispute settled by arbitration as stipulated in the charterparty.
Parallel dazu leitete West Tankers ein Verfahren vor den Gerichten des Vereinigten Königreichs ein, um zu erreichen, dass der Rechtsstreit, wie in dem Chartervertrag vereinbart, dem Schiedsverfahren unterworfen werde.
TildeMODEL v2018

In broad terms, conflicts over the interpretation of collective agreements are settled by arbitration, whereas conflicts over an alleged breach of the collective agreement, eg strikes in violation of the
Von der überkommenen These, Streiks zur Lösung dieser Streitigkeiten müßten verboten werden, da eine entsprechende Lösung nur mit tels Rückgriff auf die Gerichte erreicht werden kann, ist man vollkommen abgegangen.
EUbookshop v2

The fact that very few disputed cases had to be settled by the Central Arbitration Committee suggests that the Legislation is working smoothly.
Die Tatsache, daß nur wenige Streitfälle von demlZentraten Sehtichtungsausschuß beigelegt werden mußten, zeigt, daß die Regelung gut funktioniert.
EUbookshop v2

Any controversy or claim arising out of or relating to this Agreement, or the breach thereof, shall be settled by binding arbitration administered under the Commercial Arbitration Rules of the American Arbitration Association or of the International Centre for Dispute Resolution in effect on the date of the commencement of arbitration, rather than in court, and judgment on the award rendered by the arbitrator(s) may be entered in any court having jurisdiction thereof or having jurisdiction over the relevant party or its assets.
Alle Klagen, Auseinandersetzungen und Streitigkeiten, die sich aus diesen Servicebedingungen oder einem Verstoß gegen diese ergeben oder damit in Zusammenhang stehen, werden durch ein verbindliches Schiedsgerichtsverfahren gemäß den Commercial Arbitration Rules der American Arbitration Association oder des International Centre for Dispute Resolution, die zum Zeitpunkt des Beginns des Schiedsgerichtsverfahrens gelten, außergerichtlich beigelegt, und der Schiedsspruch kann jedem für die betroffenen Parteien oder deren Vermögenswerte zuständigen Gericht unterbreitet werden.
ParaCrawl v7.1

Any controversy or claim arising out of or relating to these Terms of Use or your use of the Site, the Service, or the Content (a "Dispute ") shall be settled by arbitration under the rules provided by the American Arbitration Association (AAA), and you hereby waive any right you may otherwise have to a jury trial.
Alle Streitigkeiten oder Ansprüche aus oder im Zusammenhang mit den Nutzungsbedingungen oder Ihrer Nutzung der Website, des Dienstes oder der Inhalte (ein "Streitfall ") sind durch ein Schiedsverfahren nach den Regeln der American Arbitration Association (AAA) beizulegen, und Sie verzichten hiermit auf jedes Recht, welches Ihnen sonst durch ein Gerichtsverfahren zustehen würde.
ParaCrawl v7.1

Any controversy or claim arising out of or relation to these bylaws, or to the breach thereof shall be settled by arbitration administered by the American Arbitration Association, in accordance with and under the rules of commercial arbitration and the judgment rendered by the arbitrator may be entered into any court having jurisdiction thereof.
Jede Auseinandersetzung oder jede Forderung, die sich aus diesen Satzungen ergibt oder in Bezug zu diesen Satzungen oder dem Bruch dieser steht, wird durch ein Schiedsverfahren geregelt, das von der American Arbitration Association verwaltet wird, und in Übereinstimmung mit und gemäß den Regeln der Handelsschiedsverfahren und dem vom Schiedsrichter erbrachten Urteil vor jedes zuständige Gericht gebracht werden kann.
ParaCrawl v7.1

That contract was in the form of a pre-formulated standard contract including an arbitration clause under which Ms Tomášová had to agree that disputes relating to the contract would be settled by an arbitration tribunal having its seat more than 400 km from her home.
Dieser Vertrag bestand aus einem vorformulierten Standardvertrag mit einer Schiedsklausel, die die Verpflichtung vorsieht, die Beilegung von Streitigkeiten in Zusammenhang mit diesem Vertrag durch ein Schiedsgericht zu akzeptieren, dessen Sitz sich über 400 km entfernt vom Wohnsitz von Frau Tomášová befindet.
ParaCrawl v7.1

Except for the applicability of paragraph 2 of this article and without prejudice to the option to ask for a preliminary injunction in interlocutory proceedings to the president of the competent district court, any disputes that may arise as a result of a contract to which the present terms and conditions of delivery apply entirely or in part, or as a result of further contracts which are a result of such a contract, with the exclusion of the ordinary court, will be settled by an arbitration tribunal.
Vorbehaltlich der Anwendbarkeit von Absatz 2 dieses Artikels und unbeschadet der Möglichkeit zur Beantragung einer vorläufigen Eilentscheidung beim zuständigen Landgericht werden alle Streitfälle, die sich eventuell aus einem Vertrag, für den die vorliegenden Lieferbedingungen teilweise oder vollumfänglich gelten, bzw. aus einem auf einem solchen Vertrag beruhenden weiteren Vertrag ergeben, unter Ausschluss des ordentlichen Gerichts einem Schiedsgericht vorgelegt.
ParaCrawl v7.1

Any dispute arising out of the interpretation or application of the terms of this Agreement or any breach thereof shall, unless it is settled by direct negotiation, be settled by International Commercial Arbitration Court at the Russian Federation Chamber of Commerce and Industry in Moscow, the Russian Federation.
Jede Meinungsverschiedenheit, die aus den Bedingungen dieses Vertrags, deren Auslegung oder Anwendung oder einem Verstoß gegen diese resultiert, wird, außer falls durch unmittelbare Verhandlung beigelegt, durch das Gericht der internationalen Handelsschiedsgerichtsbarkeit bei der Industrie- und Handelskammer der Russischen Föderation in Moskau, in der Russischen Föderation, beigelegt.
ParaCrawl v7.1

All disputes arising out of any contract shall be settled by arbitration according to the rules and regulations of the Chamber of Commerce of Hong Kong (SAR).
Alle Streitigkeiten, die sich aus einem Vertrag ergeben, werden durch Gericht nach den Regeln und Bestimmungen der Handelskammer von Hongkong (SAR) geregelt.
CCAligned v1

Any controversy or claim arising out of or relating to this Agreement, or the breach thereof, shall be settled by arbitration administered by the American Arbitration Association in accordance with its Commercial (or other) Arbitration Rules (including the Emergency Interim Relief Procedures), and judgment on the award rendered by the arbitrator(s) may be entered in any court having jurisdiction thereof.
Jegliche Unstimmigkeit oder jegliche Forderung, die aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung entsteht, oder die Verletzung jener, wird durch ein Schiedsverfahren geregelt, das von der American Arbitration Association verwaltet wird, gemäß der Handelsschiedsgerichtsbarkeit (oder anderer) (einschließlich vorläufiger Nothilfemaßnahmen) und die Entscheidung des Verfahrens durch einen Schiedsrichter kann jedem zuständigen Gericht unterbreitet werden.
ParaCrawl v7.1

Article 762 of the Lebanese Code of Civil Procedure (“CCP”) provides that “contracting parties may insert in their commercial and civil contracts a clause providing that all disputes that may arise from the validity, performance or the interpretation of their contracts will be settled by way of arbitration.”
Artikel 762 des libanesischen ZPO („CCP“) sieht vor, dass „die Vertragsparteien in ihrer Handels- und Zivilverträge eine Klausel einfügen kann, dass alle Streitigkeiten, die aus der Gültigkeit ergeben können, Leistung oder die Interpretation ihrer Verträge wird im Wege eines Schiedsverfahrens geregelt werden.“
ParaCrawl v7.1

Any dispute between you and Mars and its agents, employees, officers, directors, principals, successors, assigns, subsidiaries or affiliates (collectively for purposes of this Section 10, "Mars Parties") arising from or relating to these Terms and their interpretation or the breach, termination or validity thereof, the relationships which result from these Terms, including disputes about the validity, scope or enforceability of this agreement to arbitration (collectively, "Covered Disputes") will be settled by binding arbitration in the U.S. State of New York administered by the American Arbitration Association (AAA) in accordance with its International Arbitration Rules in effect on the date thereof.
Jegliche Streitigkeiten zwischen Ihnen und Mars und ihren Vertretern, Mitarbeitern, leitenden Angestellten, Direktoren, Vollmachtgebern, Rechtsnachfolgern, Abtretungsempfängern, Tochter- oder Schwesterunternehmen (für Zwecke dieses Abschnitts [11] allgemein als "Mars-Parteien " bezeichnet), die sich aus diesen Bedingungen und ihrer Interpretation oder einer Verletzung, Beendigung oder Gültigkeit dieser oder in Bezug dazu ergibt, oder aus den Beziehungen, die sich aus diesen Bedingungen ergeben, einschließlich Streitfällen über die Gültigkeit, den Gültigkeitsbereich oder die Durchsetzbarkeit dieser Vereinbarung zur Schlichtung (zusammen "Streitgegenstand " genannt) wird durch eine verbindliche Schlichtung im US-Bundesstaat New York, unter der Aufsicht der American Arbitration Association (AAA) in Übereinstimmung mit ihren internationalen Schlichtungsregeln gleichen Tags gültig geregelt.
ParaCrawl v7.1

Although defining a uniform rule on the type of issues capable of being settled by arbitration and therefore arbitrable might be a difficult task, one may agree that more international consensus on arbitrability among national laws would be desirable and would increase legal certainty.
Obwohl, die eine einheitliche Regelung über die Art der Fragen an, die durch Schiedsspruch und daher schieds könnte eine schwierige Aufgabe sein, man kann auf Schiedsfähigkeit zwischen den nationalen Gesetzen, dass mehr internationalen Konsens vereinbaren wäre wünschenswert und würde die Rechtssicherheit.
ParaCrawl v7.1

Firstly, the conference rejected the method by which reparation questions were decided by France alone and resolved that, in the last instance, disputes should be settled by an Arbitration Commission consisting of representatives of the Entente headed by representatives of America.
Erstens hat die Konferenz den Weg der selbständigen Lösung der Reparationsfragen durch Frankreich verworfen und festgelegt, dass Streitfragen in letzter Instanz von einer Schiedskommission der Ententevertreter unter dem Vorsitz von Vertretern Amerikas entschieden werden sollen.
ParaCrawl v7.1

However, Stenhø j is entitled to demand that the dispute instead be settled by arbitration according to the regulations of Danish Arbitration.
Stenhøj hat im Streitfall jedoch das Recht zu verlangen, dass er nach einem Schiedsverfahren gemäß den Bestimmungen des Dänischen Schied Instituts (Det Danske Voldgiftsinstitut) entschieden wird.
ParaCrawl v7.1