Translation of "Shake off" in German

Step 4: Shake off as much water from the actuator as you can.
Schritt 4: Schütteln Sie so viel Wasser wie möglich vom Inhalator ab.
ELRC_2682 v1

Shake the droplets off each slide and rinse carefully with IF buffer.
Antikörpertropfen vom Objektträger abschütteln, und die Objektträger sorgfältig mit IF-Puffer spülen.
DGT v2019

This would also help us to shake off the irritating restrictions of the Blair House agreement.
Dies würde uns auch helfen, die lästigen Beschränkungen durch das Blair-House-Abkommen abzuschütteln.
TildeMODEL v2018

But I'll try to shake him off fast.
Aber ich will versuchen, ihn so schnell wie möglich abzuschütteln.
OpenSubtitles v2018

It's like I'm just starting to shake off this... this fog.
Als würde ich anfangen diesen... diesen Nebel abzuschütteln.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry. That's awful, but come on. you got to shake it off.
Das ist schrecklich, aber komm schon, du musst das abschütteln.
OpenSubtitles v2018

Got a lot of dirt to shake off my shoes.
Ich muss noch eine Menge Dreck vom meinen Schuhen schütteln.
OpenSubtitles v2018