Translation of "Shall be accompanied" in German

In the latter case it shall be accompanied by the official stamp of the said office.
Im letzteren Fall ist ihr der Dienststempelabdruck beizusetzen.
DGT v2019

The annual report shall be accompanied by copies of the invoices and supporting documents relating to the payments made.
Dem Jahresbericht sind die Rechnungen und Belege über die getätigten Zahlungen beizufügen.
DGT v2019

They shall be accompanied by the documents needed for the purpose of a reply.
Dem Ersuchen sind alle Unterlagen beizufügen, die zu seiner Bearbeitung erforderlich sind.
DGT v2019

That notification shall be accompanied by documentary evidence of the infringement.
Mit der Benachrichtigung werden auch Beweismittel für den angezeigten Verstoß vorgelegt.
DGT v2019

This notification shall be accompanied by documentary evidence of the infringement.
Mit der Benachrichtigung werden auch Beweise für den angezeigten Verstoß vorgelegt.
DGT v2019

They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request.
Den Ersuchen sind alle Unterlagen beizufügen, die für ihre Erledigung erforderlich sind.
DGT v2019

The report shall be accompanied where necessary by proposals for further Community action.
Dem Bericht werden gegebenenfalls Vorschläge für weitere gemeinschaftliche Maßnahmen beigefügt.
DGT v2019

The letter of invitation shall be accompanied by supporting documentation regarding the euro banknotes to be procured.
Dem Aufforderungsschreiben sind zusätzliche Unterlagen in Bezug auf die zu liefernden Euro-Banknoten beizufügen.
DGT v2019

Import licence applications shall be accompanied by the following documents:
Den Anträgen auf Einfuhrlizenzen sind folgende Unterlagen beizufügen:
DGT v2019

This report shall be accompanied, where appropriate, by proposals for improvement of the FLEGT licensing scheme.
Diesem Bericht werden gegebenenfalls Vorschläge zur Verbesserung des FLEGT-Genehmigungssystems beigegeben.
DGT v2019

Constituents shall be accompanied by an EC declaration of conformity or suitability for use.
Den Komponenten ist eine EG-Konformitätserklärung oder EG-Gebrauchstauglichkeitserklärung beizufügen.
DGT v2019

The report shall be accompanied where necessary by appropriate proposals.
Gegebenenfalls werden dem Bericht entsprechende Vorschläge beigefügt.
DGT v2019

It shall be accompanied by the undermentioned documents in triplicate and the following particulars:
Dem Antrag sind die unten angegebenen Unterlagen in dreifacher Ausfertigung und Folgendes beizufügen:
DGT v2019

The application shall be accompanied by the docu ­ mentation specified in the contract notice .
Der Bewerbung sind die in der Bekanntmachung angegebenen Dokumente beizufügen .
ECB v1

The letter of invitation shall be accompanied by supporting documentation regarding the euro banknotes to be procured .
Dem Aufforderungsschreiben sind zusätzliche Unterlagen in Bezug auf die zu liefernden Euro-Banknoten beizufügen .
ECB v1

The application shall be accompanied by the documentation specified in the contract notice .
Der Bewerbung sind die in der Bekanntmachung angegebenen Dokumente beizufügen .
ECB v1

The letter of invitation shall be accompanied by the contract documents and supporting documents.
Der Aufforderung zur Angebotsabgabe sind die Verdingungsunterlagen und die zusätzlichen Unterlagen beigefügt.
JRC-Acquis v3.0