Translation of "Shall be accompanied" in German
In
the
latter
case
it
shall
be
accompanied
by
the
official
stamp
of
the
said
office.
Im
letzteren
Fall
ist
ihr
der
Dienststempelabdruck
beizusetzen.
DGT v2019
The
annual
report
shall
be
accompanied
by
copies
of
the
invoices
and
supporting
documents
relating
to
the
payments
made.
Dem
Jahresbericht
sind
die
Rechnungen
und
Belege
über
die
getätigten
Zahlungen
beizufügen.
DGT v2019
They
shall
be
accompanied
by
the
documents
needed
for
the
purpose
of
a
reply.
Dem
Ersuchen
sind
alle
Unterlagen
beizufügen,
die
zu
seiner
Bearbeitung
erforderlich
sind.
DGT v2019
That
notification
shall
be
accompanied
by
documentary
evidence
of
the
infringement.
Mit
der
Benachrichtigung
werden
auch
Beweismittel
für
den
angezeigten
Verstoß
vorgelegt.
DGT v2019
This
notification
shall
be
accompanied
by
documentary
evidence
of
the
infringement.
Mit
der
Benachrichtigung
werden
auch
Beweise
für
den
angezeigten
Verstoß
vorgelegt.
DGT v2019
They
shall
be
accompanied
by
the
documents
necessary
to
enable
compliance
with
the
request.
Den
Ersuchen
sind
alle
Unterlagen
beizufügen,
die
für
ihre
Erledigung
erforderlich
sind.
DGT v2019
The
report
shall
be
accompanied
where
necessary
by
proposals
for
further
Community
action.
Dem
Bericht
werden
gegebenenfalls
Vorschläge
für
weitere
gemeinschaftliche
Maßnahmen
beigefügt.
DGT v2019
The
letter
of
invitation
shall
be
accompanied
by
supporting
documentation
regarding
the
euro
banknotes
to
be
procured.
Dem
Aufforderungsschreiben
sind
zusätzliche
Unterlagen
in
Bezug
auf
die
zu
liefernden
Euro-Banknoten
beizufügen.
DGT v2019
Import
licence
applications
shall
be
accompanied
by
the
following
documents:
Den
Anträgen
auf
Einfuhrlizenzen
sind
folgende
Unterlagen
beizufügen:
DGT v2019
This
report
shall
be
accompanied,
where
appropriate,
by
proposals
for
improvement
of
the
FLEGT
licensing
scheme.
Diesem
Bericht
werden
gegebenenfalls
Vorschläge
zur
Verbesserung
des
FLEGT-Genehmigungssystems
beigegeben.
DGT v2019
Constituents
shall
be
accompanied
by
an
EC
declaration
of
conformity
or
suitability
for
use.
Den
Komponenten
ist
eine
EG-Konformitätserklärung
oder
EG-Gebrauchstauglichkeitserklärung
beizufügen.
DGT v2019
The
report
shall
be
accompanied
where
necessary
by
appropriate
proposals.
Gegebenenfalls
werden
dem
Bericht
entsprechende
Vorschläge
beigefügt.
DGT v2019
It
shall
be
accompanied
by
the
undermentioned
documents
in
triplicate
and
the
following
particulars:
Dem
Antrag
sind
die
unten
angegebenen
Unterlagen
in
dreifacher
Ausfertigung
und
Folgendes
beizufügen:
DGT v2019
The
application
shall
be
accompanied
by
the
docu
mentation
specified
in
the
contract
notice
.
Der
Bewerbung
sind
die
in
der
Bekanntmachung
angegebenen
Dokumente
beizufügen
.
ECB v1
The
letter
of
invitation
shall
be
accompanied
by
supporting
documentation
regarding
the
euro
banknotes
to
be
procured
.
Dem
Aufforderungsschreiben
sind
zusätzliche
Unterlagen
in
Bezug
auf
die
zu
liefernden
Euro-Banknoten
beizufügen
.
ECB v1
The
application
shall
be
accompanied
by
the
documentation
specified
in
the
contract
notice
.
Der
Bewerbung
sind
die
in
der
Bekanntmachung
angegebenen
Dokumente
beizufügen
.
ECB v1
The
letter
of
invitation
shall
be
accompanied
by
the
contract
documents
and
supporting
documents.
Der
Aufforderung
zur
Angebotsabgabe
sind
die
Verdingungsunterlagen
und
die
zusätzlichen
Unterlagen
beigefügt.
JRC-Acquis v3.0