Translation of "Shall be continued" in German

This procedure shall be continued as long as a flexibility scheme is still in progress.
Dieses Verfahren wird so lange fortgesetzt, wie ein Flexibilitätssystem verwendet wird.
DGT v2019

The culture of the sample shall be continued by using the detection method described in 3.2.
Die Kultur nach der in Nummer 3.2 beschriebenen Nachweismethode weiterführen.
DGT v2019

Culture of the sample shall be continued by using the detection method set out in point 3.2.
Die Kultur nach der unter Punkt 3.2 beschriebenen Nachweismethode weiterführen.
DGT v2019

The culture of the sample shall be continued by using the detection method described in point 3.2.
Die Kultur nach der in Nummer 3.2 beschriebenen Nachweismethode weiterführen.
DGT v2019

It agreed that the discussions on this item shall be continued.
Er kam überein, dass die Erörterungen dieser Frage fortgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

If tracing has already started, it shall be continued where appropriate.
Wurde die Suche bereits eingeleitet, so wird sie gegebenenfalls fortgesetzt.
TildeMODEL v2018

The effort shall be continued in 1993 to achieve doubling.
Die Anstrengungen werden 1993 fortgesetzt, um zu einer Verdoppelung zu gelangen.
EUbookshop v2

The refurbishment of the past shall be continued.
Die Aufarbeitung der Vergangenheit soll fortgesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

At the same time, the positive growth trend in Germany and in international business shall be continued.
Gleichzeitig soll der positive Wachstumstrend in Deutschland und im internationalen Geschäft fortgesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

If the authorisation is not filed in due time, proceedings shall be continued with the represented person.
Wird die Vollmacht nicht fristgemäß vorgelegt, so wird das Verfahren mit dem Vertretenen fortgesetzt.
DGT v2019

If the authorization is not filed in due time, proceedings shall be continued with the represented person.
Wird die Vollmacht nicht fristgemäß eingereicht, so wird das Verfahren mit dem Vertretenen fortgesetzt.
JRC-Acquis v3.0

The harmonisation of technical standards shall be continued, taking into account in particular the interests of users.
Die Harmonisierung der technischen Normen wird insbesondere unter Berücksichtigung des Interesses der Nutzer fortgesetzt.
JRC-Acquis v3.0

Consultations with China shall be continued during the term of the quantitative limit set up under this provision.
Die Konsultationen werden mit China während der Geltungsdauer der nach dieser Bestimmung festgesetzten Hoechstmenge fortgesetzt.
JRC-Acquis v3.0

Where the authorisation is not filed in due time, proceedings shall be continued with the represented person.
Wird die Vollmacht nicht fristgemäß eingereicht, so wird das Verfahren mit dem Vertretenen fortgesetzt.
DGT v2019

The reduction and suspension shall not be continued if those conditions are no longer met.
Sind diese Voraussetzungen nicht mehr erfüllt, so wird die Kürzung oder Aussetzung nicht fortgeführt.
DGT v2019

In addition, on-site assistance at nuclear power plants shall be continued in the short term, as necessary.
Außerdem soll demnächst bei Bedarf die Unterstützung in den Kernkraftwerken selbst wieder aufgenommen werden.
TildeMODEL v2018

Already ambitious programs of expanding in the Asian and other new markets shall be continued.
Bereits bestehende ehrgeizige Pläne zur Expansion in Asien und in weiteren neuen Märkten werden weitergeführt.
ParaCrawl v7.1

The deconstruction shall be continued for the next years, in lesser extent though.
Der Rückbau soll auch in den nächsten Jahren fortgesetzt werden, allerdings in geringerem Maße.
ParaCrawl v7.1