Translation of "Shall be precluded" in German

Rights of retention related to the personal data shall be precluded.
Zurückbehaltungsrechte in Bezug auf die personenbezogenen Daten sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The right to reduction of the purchase price shall otherwise be precluded.
Das Recht auf Minderung des Vertragspreises bleibt ansonsten ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The application of the UN sales law shall be precluded.
Die Anwendung des UN-Kaufrechts ist ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Recourse claims as per § 933b ABGB shall be precluded.
Regressansprüche gem § 933b ABGB sind ausgeschlossen.
CCAligned v1

Taking back of material from our shipments shall be fundamentally precluded.
Die Rücknahme von Material aus unseren Lieferungen ist grundsätzlich ausgeschlossen.
CCAligned v1

Any retention of title by Supplier shall be precluded.
Jeder Eigentumsvorbehalt des Lieferanten ist ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Where the customer fails to comply with these obligations, its claims for defects shall be precluded.
Kommt der Besteller diesen Obliegenheiten nicht nach, sind Ansprüche wegen Mängeln ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Applicability of the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) shall be precluded.
Die Anwendung des UN-Abkommens über den internationalen Warenkauf (CISG) ist ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Member States shall not be precluded from imposing stricter measures with respect to illegal content.
Die Mitgliedstaaten sind nicht daran gehindert, strengere Maßnahmen in Bezug auf rechtswidrige Inhalte aufzuerlegen.
TildeMODEL v2018

Any assignment of claims against us to third parties shall be precluded without our written consent.
Ohne unsere schriftliche Zustimmung ist eine Abtretung von Forderungen gegen uns an Dritte ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The aforementioned categories shall be precluded from performing the duties they were charged with in the future.
Die oben genannten Kategorien werden an der Ausübung ausgeschlossen werden sie in Zukunft geladen wurden.
ParaCrawl v7.1

The countries referred to in points (a) and (d) of paragraph 3 shall be precluded from participating in the Guarantee Facility.
Die unter Absatz 3 Buchstaben a und d genannten Länder sind von der Teilnahme an der Bürgschaftsfazilität ausgeschlossen.
DGT v2019

Agri-environment and/or animal welfare support for the same production shall not be precluded by environmental measures implemented under common market organisations or direct support schemes listed in Annex I, animal and plant health measures or rural development measures other than agri-environment and animal welfare support, provided that such support is additional and consistent with the measures concerned.
Umweltschutzmaßnahmen, die im Rahmen der in Anhang I aufgeführten gemeinsamen Marktorganisationen oder Direktzahlungsregelungen, im Rahmen von tier- und pflanzengesundheitlichen Maßnahmen oder im Rahmen von anderen Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums als den Agrarumwelt- und Tierschutzmaßnahmen durchgeführt werden, stehen einer Förderung derselben Erzeugungen im Rahmen der Agrarumwelt- und/oder Tierschutzmaßnahmen nicht entgegen, sofern diese Förderung zusätzlich erfolgt und mit den betreffenden Maßnahmen vereinbar ist.
DGT v2019

Directive 93/109/EC provides that any citizen of the Union who has been deprived of his right to stand as a candidate under either the law of the Member State of residence or the law of his home Member State shall be precluded from exercising that right in the Member State of residence in elections to the European Parliament.
Die Richtlinie 93/109/EG legt fest, dass jeder Unionsbürger, der nach dem Recht des Wohnsitzmitgliedstaats oder nach dem Recht seines Herkunftsmitgliedstaats des passiven Wahlrechts verlustig gegangen ist, von der Ausübung dieses Rechts im Wohnsitzmitgliedstaat bei Wahlen zum Europäischen Parlament ausgeschlossen ist.
DGT v2019

Any citizen of the Union who resides in a Member State of which he is not a national and who, through an individual judicial decision or an administrative decision provided that the latter can be subject to judicial remedies, has been deprived of his right to stand as a candidate under either the law of the Member State of residence or the law of his home Member State, shall be precluded from exercising that right in the Member State of residence in elections to the European Parliament.’;
Jeder Unionsbürger, der seinen Wohnsitz in einem Mitgliedstaat hat, ohne dessen Staatsangehörigkeit zu besitzen, und der nach dem Recht des Wohnsitzmitgliedstaats oder nach dem Recht seines Herkunftsmitgliedstaats infolge einer Einzelfallentscheidung einer Justizbehörde oder einer Einzelfallentscheidung einer Verwaltungsbehörde, die vor Gericht angefochten werden kann, des passiven Wahlrechts verlustig gegangen ist, ist von der Ausübung dieses Rechts bei den Wahlen zum Europäischen Parlament im Wohnsitzmitgliedstaat ausgeschlossen.“
DGT v2019

Obviously the diameter of the larger offset must be selected in such a way that contact with the particular centering ring shall always be precluded.
Der Durchmesser der größeren Abstufung muß dabei selbstverständlich so gewählt werden, daß in jedem Fall eine Berührung mit dem jeweiligen Zentrierring ausgeschlossen wird.
EuroPat v2

If the purchaser fails to notify EWIKON of a defect in good time, the delivered goods shall be deemed as being approved, i.e. the purchaser's rights due to defects shall be precluded.
Versäumt es der Käufer einen Mangel rechtzeitig anzuzeigen, gilt die gelieferte Ware als genehmigt, d.h. Rechte des Käufers wegen Mängeln sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

A person shall not be precluded from possession of a firearm if the conviction has been the subject of a pardon, annulment, certificate of rehabilitation, or other equivalent procedure based on a finding of the rehabilitation of the person convicted or the conviction or disposition has been the subject of a pardon, annulment, or other equivalent procedure based on a finding of innocence.
Eine Person wird nicht von Besitz einer Feuerwaffe ausgeschlossen werden, wenn die Überzeugung Gegenstand einer Begnadigung ist, Aufhebung, Zertifikat der Rehabilitation, oder andere gleichwertige Verfahren basiert auf der Erkenntnis, der Sanierung der Verurteilte oder der Überzeugung oder Gesinnung war Gegenstand einer Begnadigung, Aufhebung, oder andere gleichwertige Verfahren basiert auf der Feststellung der Unschuld.
ParaCrawl v7.1

The Customer agrees that a return made any-where outside the factory or warehouse of ZRUNEK shall be precluded.
Der Besteller erklärt sich einverstanden, dass eine Zurückgabe außerhalb des Werkes oder des Auslieferungslagers von ZRUNEK ausgeschlossen wird.
ParaCrawl v7.1

The configuration of these three contact spots 125 always is asymmetrical, i.e. polarized, as a result of which a wrong connection, that is wrong electronic contacting, shall be precluded.
Die Anordnung dieser drei Kontaktpunkte 125 ist jeweils asymmetrisch, so dass ein falsches Verbinden, also ein falsches elektronisches Kontaktieren ausgeschlossen ist.
EuroPat v2

For instance the same function also may be attained by selecting the length of the adjustment screws 39, 49 in such manner that plastic deformation shall be reliably precluded.
Beispielsweise läßt sich die gleiche Wirkung auch dadurch erzielen, daß die Länge der Einstellschrauben 39, 49 so gewählt wird, daß der Bereich einer plastischen Deformation mit Sicherheit nicht erreicht wird.
EuroPat v2

It is self-understood, however, that the appliance of this rule will depend upon the peculiar laws of each country, and that, apart from legal obstacles, no independent local society shall be precluded from corresponding directly with the General Council.
Es versteht sich von selbst, daß die Anwendung dieses Artikels von den Sondergesetzen jedes Landes abhängt und daß, abgesehen von gesetzlichen Hindernissen, keine unabhängige lokale Gesellschaft von direkter Korrespondenz mit dem Londoner Zentralrat ausgeschlossen ist.
ParaCrawl v7.1

Any claim for damages shall be precluded, unless we have caused the delay deliberately or with gross negligence.
Ein Anspruch auf Schadensersatz ist ausgeschlossen, es sei denn, wir hätten die Verzögerung vorsätzlich oder grob fahrlässig verschuldet.
ParaCrawl v7.1

It is self-understood, however, that the appliance of this rule will depend upon the peculiar laws of each country, and that, apart from legal obstacles, no independent local society shall be precluded from corresponding directly with the London Central Council.
Es versteht sich von selbst, dass die Anwendung dieses Artikels von den Sondergesetzen jedes Landes abhängt und dass, abgesehen von gesetzlichen Hindernissen, keine unabhängige lokale Gesellschaft von direkter Korrespondenz mit dem Londoner Zentralrat ausgeschlossen ist.
ParaCrawl v7.1

A declaration of enforceability of a title from another contracting State of the European Custody Convention shall also be precluded in the cases of Articles 8 and 9 if the conditions referred to in Article 10 paragraph 1 letter a or b of the Convention subsist, in particular where the effects of the title would be incompatible with the basic rights of the child or of a person having custody.
Die Vollstreckbarerklärung eines Titels aus einem anderen Vertragsstaat des Europäischen Sorgerechtsübereinkommens ist auch in den Fällen der Artikel 8 und 9 des Übereinkommens ausgeschlossen, wenn die Voraussetzungen des Artikels 10 Abs. 1 Buchstabe a oder b des Übereinkommens vorliegen, insbesondere wenn die Wirkungen des Titels mit den Grundrechten des Kindes oder eines Sorgeberechtigten unvereinbar wären.
ParaCrawl v7.1