Translation of "Shall be treated" in German

The observer shall be treated on board as an officer.
Der Beobachter wird an Bord wie ein Offizier behandelt.
DGT v2019

This transaction shall be treated as an arrival;
Diese Transaktion wird einem Eingang gleichgestellt;
DGT v2019

This transaction shall be treated as a dispatch.
Diese Transaktion wird einer Versendung gleichgestellt.
DGT v2019

The information shall be treated as confidential business information.
Die Angaben werden als vertrauliche Geschäftsinformationen behandelt.
DGT v2019

An observer shall be treated on board as an officer.
Der Beobachter wird an Bord wie ein Offizier behandelt.
DGT v2019

Partners from relationships recognised in the Member States shall be treated as equivalent to spouses.
Partner aus in den Mitgliedstaaten anerkannten Lebensgemeinschaften werden Ehegatten gleichgestellt.
DGT v2019

Framework contracts shall be treated as procurement contracts for the purposes of the award procedure, including advertising.
Rahmenverträge werden bezüglich des Vergabeverfahrens, einschließlich der Veröffentlichung, öffentlichen Aufträgen gleichgestellt.
DGT v2019

Sexual harassment shall be treated as discrimination based on gender.
Sexuelle Belästigung wird wie eine Diskriminierung aufgrund des Geschlechts behandelt.
DGT v2019

Members of the public shall be treated in a similar manner in relation to a similar issue.
Einzelpersonen werden in vergleichbaren Fragen auf vergleichbare Weise behandelt.
JRC-Acquis v3.0

In that case, they shall be treated as a single asset.
In diesem Fall werden sie als ein einziger Vermögensgegenstand betrachtet.
JRC-Acquis v3.0

Old people's homes, nurseries and psychiatric institutions shall be treated as belonging to the above establishments.
Diesen Einrichtungen sind Altersheime, Kindergärten sowie psychiatrische Anstalten gleichgestellt.
JRC-Acquis v3.0