Translation of "Shall continue" in German

However, if we continue like this, we shall continue to be hypocrites.
Aber wenn wir so weitermachen, werden wir weiterhin Heuchler sein.
Europarl v8

We shall continue to monitor the implementation.
Wir werden fortfahren, die Einführung zu beobachten.
Europarl v8

I shall continue in the same spirit.
Im gleichen Geist werde ich weitermachen.
Europarl v8

The decisions in force at the time of the entry into force of this Regulation shall continue to apply.
Die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung geltenden Entscheidungen gelten weiterhin.
DGT v2019

The Decisions in force at the time of the entry into force of this Regulation shall continue to apply.
Die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung geltenden Entscheidungen gelten weiterhin.
DGT v2019

The proceedings shall then continue in accordance with the ordinary procedure.’;
Das Verfahren wird dann als gewöhnliches Verfahren fortgesetzt.“
DGT v2019

I shall continue with the sitting.
Ich werde jetzt mit der Sitzung fortfahren.
Europarl v8

We shall continue with the vote.
Wir setzen jetzt die Abstimmung fort.
Europarl v8

We shall continue with it and apply it strictly.
Wir werden ihn beibehalten und ihn strikt anwenden.
Europarl v8

We shall now continue with the joint debate that was interrupted earlier.
Wir setzten nun die vorhin unterbrochene gemeinsame Aussprache fort.
Europarl v8

During the negotiation both Parties shall continue to fulfil all of their obligations under this Agreement.
Während der Verhandlungen erfüllen beide Vertragsparteien weiterhin alle ihre Verpflichtungen aus diesem Abkommen.
DGT v2019

Decisions taken by the Council based on Article 5 of that Joint Action shall continue to be legally valid.
Beschlüsse des Rates nach Artikel 5 dieser Gemeinsamen Maßnahme bleiben rechtlich verbindlich.
DGT v2019

I shall now continue in my mother tongue.
Ich werde jetzt in meiner Muttersprache fortfahren.
Europarl v8

I shall continue in my mother tongue.
Ich werde in meiner Muttersprache fortfahren.
Europarl v8

This is a matter that we shall continue to watch closely.
Wir werden dieses Thema auch künftig aufmerksam beobachten und verfolgen.
Europarl v8

We shall continue to provide the aid which has been pledged, and thus change nothing in this respect.
Wir werden die zugesagte Hilfe auch weiterhin leisten und deshalb hier nichts ändern.
Europarl v8

Then we shall continue with the agenda.
Danach werden wir mit der Tagesordnung fortfahren.
Europarl v8

And, since he does not wish to do so, we shall continue with the vote.
Und da dies so ist, setzen wir die Abstimmung fort.
Europarl v8

In the meantime we shall continue our work with Cyprus.
In der Zwischenzeit werden wir unsere Arbeit mit Zypern fortsetzen.
Europarl v8

Relevant international standards and regulations shall continue to apply.
Die einschlägigen internationalen Standards und Vorschriften bleiben anwendbar.
DGT v2019

However, it shall continue to apply in respect of marketing year 2005/06.
Sie bleibt jedoch für das Wirtschaftsjahr 2005/06 weiterhin gültig.
DGT v2019