Translation of "Shall lapse" in German

If neither the questioner nor his substitute is present, the question shall lapse.
Ist weder der Fragesteller noch sein Stellvertreter anwesend, ist die Anfrage hinfällig.
DGT v2019

In the event of termination by the European Union, the Agreement shall lapse.
Bei Kündigung durch die Europäische Union wird das Übereinkommen hinfällig.
DGT v2019

If neither the questioner nor a substitute is present, the question shall lapse.
Ist weder der Fragesteller noch ein Stellvertreter anwesend, ist die Anfrage hinfällig.
DGT v2019

In the event of the winding-up of a member authority, its membership shall automatically lapse.
Im Falle der Auflösung einer Körperschaft erlischt ihre Mitglied schaft automatisch.
EUbookshop v2

Your claims for compensation shall lapse within the statutory limitation periods from the start of the statutory limitation period.
Ihre Ansprüche auf Schadensersatz verjähren innerhalb der gesetzlichen Verjährungsfristen ab gesetzlichem Fristbeginn.
CCAligned v1

In case of cancellation shall lapse:
Im Falle einer Stornierung wird hinfällig:
CCAligned v1

Otherwise, warranty claims shall lapse one year after delivery of the delivery item.
Im Übrigen verjähren die Gewährleistungsansprüche ein Jahr nach Ablieferung des Liefergegenstandes.
ParaCrawl v7.1

The rights of use shall lapse upon termination of the contractual relationship.
Nach Beendigung der Vertragsbeziehung erlischt die Nutzungsberechtigung.
ParaCrawl v7.1

This authorisation shall, however, lapse if the customer has defaulted on payment to us.
Diese Ermächtigung erlischt jedoch, wenn der Kunde uns gegenüber in Zahlungsverzug gerät.
ParaCrawl v7.1

The claim to a refund shall lapse unless asserted within five days.
Der Erstattungsanspruch erlischt, wenn er nicht binnen fünf Tagen geltend gemacht wird.
ParaCrawl v7.1

The purchase price claim shall not lapse until the cheque has been completely cashed.
Der Kaufpreisanspruch erlischt erst nach vollständiger Einlösung des Schecks.
ParaCrawl v7.1

This entitlement shall lapse in the event of a default of payment or in case of a material deterioration in the financial circumstances of the Customer.
Die Einziehungsermächtigung erlischt bei Zahlungsverzug oder bei wesentlicher Verschlechterung der Vermögensverhältnisse des Bestellers.
ParaCrawl v7.1