Translation of "Shall not disclose" in German

The report shall not disclose any personal or individual information or individual holding data.
Der Bericht darf keine personen- oder betriebsbezogenen Informationen oder Daten enthalten.
TildeMODEL v2018

The authorised personnel shall not disclose this information to any third party.
Die befugten Mitarbeiter geben diese Informationen nicht an Dritte weiter.
DGT v2019

Competent authorities of home Member States shall not disclose that information.
Die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats legen diese Angaben nicht offen.
TildeMODEL v2018

We shall not disclose these data without your consent.
Diese Daten geben wir nicht ohne Ihre Einwilligung weiter.
ParaCrawl v7.1

We shall not disclose information to third parties without your express consent.
Wir geben ohne Ihre ausdrückliche Zustimmung keine Daten an Dritte weiter.
CCAligned v1

We shall not disclose data to third parties without your consent.
Es erfolgt keine Weitergabe der Daten an Dritte ohne Ihre Einwilligung.
ParaCrawl v7.1

Infoteam shall not disclose such data to third parties.
Die Daten werden von der infoteam nicht an Dritte weitergegeben.
ParaCrawl v7.1

The ECB shall , however , not disclose the identities of the tenderers during any phase of an electronic auction .
Die EZB gibt jedoch während keiner Phase der elektronischen Auktion die Identität der Bieter bekannt .
ECB v1

The ECB shall, however, not disclose the identities of the tenderers during any phase of an electronic auction.
Die EZB gibt jedoch während keiner Phase der elektronischen Auktion die Identität der Bieter bekannt.
DGT v2019

Operators shall not disclose any personal data collected pursuant to this Regulation other than to the competent authorities.’;
Die Wirtschaftsbeteiligen dürfen nach dieser Verordnung erhobene personenbezogene Daten nur den zuständigen Behörden offenlegen.“
DGT v2019

The requestor shall not disclose the information received without the written consent of the provider.
Der Anfragende gibt die erhaltenen Informationen nicht ohne schriftliche Zustimmung der Auskunft erteilenden Stelle weiter.
DGT v2019

I shall use the fonts for non-commercial purposes only and shall not disclose them to third parties
Ich werde die Fonts nur für nichtkommerzielle Zwecke nutzen und sie nicht an Dritte weitergeben.
CCAligned v1

The Member is responsible for the usage of his PIN and shall not disclose the PIN to any third party.
Das Mitglied ist für die Verwendung des PIN-Codes verantwortlich und darf sie keinem Dritten zugänglich machen.
ParaCrawl v7.1

In such cases, we shall not disclose this information to any third party.
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, dass wir derartige Daten keinesfalls an Dritte weitergeben.
ParaCrawl v7.1

In order to guarantee the security of our data processing systems, we shall, however, not disclose our service providers.
Um die Sicherheit unserer Datenverarbeitungsanlagen zu gewährleisten, legen wir unsere Dienstleister jedoch nicht offen.
ParaCrawl v7.1

We shall not disclose this information to third parties, save as is required by law.
Wir werden diese Informationen nicht an Dritte übertragen, sofern dies nicht gesetzlich vorgeschrieben ist.
ParaCrawl v7.1

We shall keep Your personal information safe and secure and shall not disclose it to third parties.
Wir behalten Ihre Persönlichen Daten sicher und geschützt und geben sie nicht an dritte weiter.
ParaCrawl v7.1

The EC Commission, the EFTA Surveillance Authority, the competent authorities of the EC Member States and of the EFTA States, their officials and other servants and other persons working under the supervision of these authorities as well as officials and civil servants of other authorities of the Member States and of the EFTA States shall not disclose information acquired by them as a result of the application of this Protocol and of the kind covered by the obligation of professional secrecy.
Die EG-Kommission, die EFTA-Überwachungsbehörde, die zuständigen Behörden der EG-Mitgliedstaaten und der EFTA-Staaten sowie ihre Beamten und sonstigen Bediensteten und alle sonstigen, unter Aufsicht dieser Behörden handelnden Personen und die Beamten und Bediensteten anderer Behörden der EG-Mitgliedstaaten und der EFTA-Staaten sind verpflichtet, Kenntnisse nicht preiszugeben, die sie bei der Anwendung dieses Protokolls erlangt haben und die ihrem Wesen nach unter das Berufsgeheimnis fallen.
DGT v2019

A Contracting Party shall not use or disclose information obtained under this Agreement except for the purposes of this Agreement, or with the prior written consent of the providing Contracting Party and subject to such caveats and restrictions as the providing Contracting Party may require.
Eine Vertragspartei darf die im Rahmen dieses Abkommens erhaltenen Informationen nicht verwenden oder offenlegen, außer für die Zwecke dieses Abkommens oder nach vorheriger schriftlicher Zustimmung der erteilenden Vertragspartei und vorbehaltlich der Beschränkungen und Vorbehalte, die die erteilende Vertragspartei verlangen kann.
DGT v2019

The EC Commission, the EFTA Surveillance Authority, the competent authorities of the EC Member States and the EFTA States, their officials, servants and other persons working under the supervision of these authorities as well as officials and servants of other authorities of the States shall not disclose information acquired or exchanged by them as a result of the application of this Protocol and of the kind covered by the obligation of professional secrecy.
Die EG-Kommission, die EFTA-Überwachungsbehörde, die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften und der EFTA-Staaten sowie ihre Beamten und sonstigen Bediensteten sind verpflichtet, Kenntnisse nicht preiszugeben, die sie bei der Anwendung dieses Protokolls erlangt haben und die ihrem Wesen nach unter das Berufsgeheimnis fallen.
DGT v2019

The institutions and persons covered by this Directive and their directors and employees shall not disclose to the customer concerned or to other third persons the fact that information has been transmitted in accordance with Articles 22 and 23 or that a money laundering or terrorist financing investigation is being or may be carried out.
Die dieser Richtlinie unterliegenden Institute und Personen sowie ihr leitendes Personal und ihre Angestellten dürfen weder den betroffenen Kunden noch Dritte davon in Kenntnis setzen, dass gemäß den Artikeln 22 und 23 Informationen übermittelt wurden oder dass Ermittlungsverfahren wegen Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung durchgeführt werden oder werden könnten.
DGT v2019

The Commission and the Member States, their officials and other servants, including independent experts appointed by the Commission, shall not disclose information which they have acquired through the application of this Regulation and which is covered by the obligation of professional secrecy.
Die Kommission und die Mitgliedstaaten, ihre Beamten und anderen Bediensteten, einschließlich der von der Kommission ernannten unabhängigen Sachverständigen, geben unter das Berufsgeheimnis fallende Informationen, die sie in Anwendung dieser Verordnung erhalten haben, nicht preis.
JRC-Acquis v3.0