Translation of "Shall remain in effect" in German

The measure shall remain in effect pending the outcome of the review.
Die Maßnahme bleibt bis zum Abschluß dieser Überprüfung in Kraft.
EUbookshop v2

These terms and conditions shall remain in effect until the enactment of new conditions.
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen bleiben bis zum Inkrafttreten neuer Bedingungen wirksam.
ParaCrawl v7.1

Unless otherwise stated, the Program shall remain in effect for an unlimited period.
Sofern nicht anders angegeben, bleibt das Programm unbefristet bestehen.
CCAligned v1

The remaining provisions of the Agreement shall remain in force and effect.
Die übrigen Bestimmungen des Vertrages bleiben weiterhin wirksam.
ParaCrawl v7.1

This Agreement shall remain in effect until terminated by you or the Author.
Diese Vereinbarung bleibt bis zur Kündigung durch Sie oder dem Autor wirksam.
CCAligned v1

Any obligations arising from the Library-user relationship shall remain in effect.
Alle aus dem Benutzungsverhältnis entstandenen Verpflichtungen bleiben bestehen.
ParaCrawl v7.1

The right to immediate termination for just cause shall remain in effect.
Das Recht auf sofortige Kündigung aus triftigem Grund bleibt davon unberührt.
ParaCrawl v7.1

This duty of confidentiality shall remain in effect for an additional period of five years after complete fulfilment or termination of the order.
Diese Geheimhaltungspflicht bleibt für weitere fünf Jahre nach vollständiger Erfüllung oder Beendigung des Auftrages bestehen.
ParaCrawl v7.1

This obligation is to be to the effect that it shall also remain in effect upon any termination of employment.
Diese Verpflichtung ist so auszugestalten, dass sie auch nach einer allfälligen Beendigung des Arbeitsverhältnisses gilt.
ParaCrawl v7.1

The Agreement shall remain in effect for so long as you access the Holdings Information from FTI.
Die Vereinbarung bleibt so lange gültig, wie Sie auf die Bestandsinformationen von FTI zugreifen.
ParaCrawl v7.1

This Agreement shall remain in effect until terminated by you or TUUCI LLC.
Diese Vereinbarung bleibt in Kraft, bis sie von Ihnen oder TUUCI LLC gekündigt wird.
ParaCrawl v7.1

This Agreement shall remain in effect for the entire term of the license ("License Term").
Diese Vereinbarung gilt für die gesamte Laufzeit der Lizenz ("Gültigkeitsdauer ").
ParaCrawl v7.1

Sections 10 through 15 of this Agreement shall survive and remain in effect notwithstanding any termination of this Agreement.
Abschnitte 10 bis 15 dieser Vereinbarung bestehen fort und bleiben ungeachtet jeglicher Aufhebung dieser Vereinbarung wirksam.
ParaCrawl v7.1

The suspension shall remain in effect until the Parties decide to lift the suspension or until a positive determination of recognition has been made in accordance with Article 7 pursuant to a reassessment.
Die Aussetzung bleibt so lange wirksam, bis die Vertragsparteien beschließen, sie aufzuheben, oder bis im Einklang mit Artikel 7 aufgrund einer Neubewertung eine positive Anerkennungsentscheidung getroffen wird.
DGT v2019

For counterfeiting of all other currencies and for central office functions not delegated to Europol pursuant to the Declaration, the existing competencies of the national central offices shall remain in effect.
Was die Fälschung aller übrigen Währungen und die Zentralstellenfunktionen, die Europol nicht gemäß der Erklärung zugewiesen wurden, anbelangt, so behalten die nationalen Zentralstellen ihre bisherigen Zuständigkeiten.
DGT v2019

With regard to the counterfeiting of all other currencies and for central office functions not delegated to Europol in accordance with point 1, the existing competencies of the national central offices shall remain in effect.
Bezüglich der Fälschung aller übrigen Währungen und der Zentralstellenfunktionen, die Europol nicht gemäß Ziffer 1 zugewiesen sind, behalten die nationalen Zentralstellen ihre bisherigen Zuständigkeiten.
DGT v2019

This Constitution shall remain in effect unless the Heads of Delegation decide by consensus to terminate it.
Diese Satzung bleibt in Kraft, bis die Delegationsleiter einvernehmlich beschließen, sie außer Kraft zu setzen.
DGT v2019

Such distribution shall remain in effect for the rest of that year, except as provided for in paragraph 5 of this Article.
Die Verteilung bleibt für den Rest dieses Jahres wirksam, sofern nicht in Absatz 5 etwas anderes bestimmt ist.
JRC-Acquis v3.0

Such distribution of votes shall remain in effect for the full jute year, except as provided for in subparagraph (i).
Die Verteilung bleibt für das gesamte Jutejahr wirksam, sofern nicht in Buchstabe i) etwas anderes bestimmt ist.
JRC-Acquis v3.0

A contract concluded between a data exporter and a data importer pursuant to Decision 2002/16/EC before 15 May 2010 shall remain in force and effect for as long as the transfers and data-processing operations that are the subject matter of the contract remain unchanged and personal data covered by this Decision continue to be transferred between the parties.
Ein vor dem 15. Mai 2010 gemäß der Entscheidung 2002/16/EG geschlossener Vertrag zwischen einem Datenexporteur und einem Datenimporteur bleibt so lange in Kraft, wie die Übermittlungen und die Datenverarbeitung aufgrund dieses Vertrags unverändert weiterlaufen und von diesem Beschluss erfasste personenbezogene Daten weiterhin zwischen den Vertragsparteien übermittelt werden.
DGT v2019

The fare conditions for the original ticket you purchased shall remain in effect and will be applicable even if your Offer has been accepted and you have been upgraded, including, but not limited to, cancellation policies, change fees, and rules relating to the accrual of frequent flyer miles.
Die Tarifbedingungen für das von Ihnen gekaufte Originalticket bleiben in Kraft und gelten auch, falls Ihr Angebot akzeptiert wurde und Sie ein Upgrade erhalten haben, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Stornierungsrichtlinien, Änderungsgebühren und Bestimmungen bezüglich der Ansammlung von Vielfliegermeilen.
ParaCrawl v7.1

In case of the Contract termination the Distributor’s obligations to the Company shall remain in effect as concerns the products already made available to him/her by the Company or its representative offices as per the conditions specified in Clauses 16-18.
Im Falle einer Vertragskündigung bleiben die Verpflichtungen des Vertriebspartners gegenüber dem Unternehmen in Bezug auf die ihm vom Unternehmen oder dessen Vertretungen bereits zur Verfügung gestellten Produkte gemäß den in den Ziffern 16-18 aufgeführten Bedingungen erhalten.
ParaCrawl v7.1

If any provision of these Poker Live Event Conditions is superseded by a Live Tournament Rule, the remaining provisions of these Poker Live Event Conditions shall remain in full effect.
Falls irgendeine Bestimmung dieser Teilnahmebedingungen für Poker-Live-Events von einer Live-Turnierregel aufgehoben wird, bleiben die restlichen Bestimmungen dieser Teilnahmebedingungen für Poker-Live-Events dennoch in Kraft.
ParaCrawl v7.1