Translation of "Shall retain" in German

It shall retain the copy and return the original to the declarant.
Sie behält die Kopie und übergibt das Original dem Anmelder.
DGT v2019

Such family members shall retain their right of residence exclusively on a personal basis.
Die betreffenden Familienangehörigen behalten ihr Aufenthaltsrecht ausschließlich auf persönlicher Grundlage.
DGT v2019

Such family members shall retain their right of residence exclusively on personal basis.
Die betreffenden Familienangehörigen behalten ihr Aufenthaltsrecht ausschließlich auf persönlicher Grundlage.
DGT v2019

The Member States shall retain the right to apply unilaterally their national information systems and counter-measures.
Die Mitgliedstaaten behalten die Möglichkeit, ihre nationalen Informationssysteme und Gegenmaßnahmen einseitig anzuwenden.
DGT v2019

The ECB and Národná banka Slovenska shall each retain one original hereof .
Die EZB und die Národná banka Slovenska verwahren jeweils ein Original .
ECB v1

The ECB and Banka Slovenije shall each retain one original hereof .
Die EZB und die Banka Slovenije verwahren jeweils ein Original .
ECB v1

The Council shall retain any amounts paid by such member.
Der Rat behält die von diesem Mitglied bereits eingezahlten Beträge ein.
JRC-Acquis v3.0

They shall retain proof of forwarding.
Sie behalten einen Nachweis der Sendung.
JRC-Acquis v3.0

Judges whose terms of office are renewed shall retain their former seniority.
Richter, die wiederernannt werden, behalten ihren bisherigen Dienstaltersrang.
DGT v2019

The competent authority shall retain the phytosanitary certificate for at least three years.
Die zuständige Behörde bewahrt das Pflanzengesundheitszeugnis mindestens drei Jahre lang auf.
DGT v2019

Chairpersons and members whose term of office is renewed shall retain their former seniority.
Vorsitzende und Mitglieder, deren Amtszeit verlängert wird, behalten ihr früheres Dienstalter.
DGT v2019

Documents to accompany each transport: the notifier shall retain a copy of the movement document.
Bei jedem Transport mitzuführende Unterlagen: Der Notifizierende behält eine Kopie des Begleitformulars.
DGT v2019

The issuing authority shall retain a copy of each certificate it issues.
Die Ausstellungsbehörde bewahrt von jeder ausgestellten Bescheinigung eine Durchschrift auf.
DGT v2019