Translation of "Shall support" in German

Consequently we shall not support the resolution in its current form.
Daher werden wir den Entschließungsantrag in seiner jetzigen Form nicht unterstützen.
Europarl v8

The EUSR shall support the work of the High Representative in the region.
Der EUSR unterstützt die Arbeit des Hohen Vertreters in der Region.
DGT v2019

Support shall be fixed between the minimum and maximum amounts laid down in the Annex.
Die Beihilfe ist zwischen den im Anhang angegebenen Mindest- und Höchstbeträgen festzusetzen.
DGT v2019

We shall thus support the joint resolution.
Wir werden den gemeinsamen Entschließungsantrag daher unterstützen.
Europarl v8

We shall support amendments along those lines.
Wir werden die Änderungsanträge, die in diese Richtung gehen, unterstützen.
Europarl v8

Support shall be granted for the provision of farm advisory and extension services.
Für die Erbringung von Beratungsdienstleistungen in der Landwirtschaft wird Unterstützung gewährt.
DGT v2019

The Agency shall support the safety authorities in these tasks.
Die Agentur unterstützt die Sicherheitsbehörden bei diesen Aufgaben.
DGT v2019

The Agency shall support the investigating bodies in this task.
Die Agentur unterstützt die Untersuchungsstellen bei dieser Aufgabe.
DGT v2019

He or she shall support the work of the Governing Board.
Er unterstützt die Arbeit des Verwaltungsrats.
DGT v2019

This is the subject of the vote and I hope I shall have your support tomorrow.
Das steht zur Abstimmung, und ich hoffe auf Ihre Unterstützung morgen.
Europarl v8

We shall support him and continue to stand up for the freedom of the Latin American people.
Wir wollen ihn unterstützen und weiterhin für die Freiheit der lateinamerikanischen Völker eintreten!
Europarl v8

For this reason, we shall support the motion of censure tabled by Mr Happart.
Aus diesem Grund werden wir den Mißtrauensantrag von José Happart unterstützen.
Europarl v8

Mr Martens has described that, so we shall support this report.
Herr Martens hat das beschrieben, und deswegen werden wir diesen Bericht unterstützen.
Europarl v8

There are, of course, some good suggestions in the report, which we shall support.
Natürlich enthält der Bericht einige gute Vorschläge, die wir unterstützen werden.
Europarl v8

We shall support this proposal wholeheartedly.
Wir werden den Vorschlag voll und ganz unterstützen.
Europarl v8

We shall support you in a constructively critical manner on this question of the future development of the Technical Assistance Offices.
Wir werden Sie sehr kritisch-wohlwollend begleiten bei dieser Frage der Fortentwicklung der BAT.
Europarl v8

The support shall be granted up to the maximum amount laid down in the Annex
Die Unterstützung wird bis zu dem im Anhang festgesetzten Höchstbetrag gewährt.
DGT v2019

Support shall be limited to the maximum rate laid down in the Annex.
Die Beihilfehöchstsätze sind im Anhang festgesetzt.
DGT v2019

Support shall be limited to the maximum amount laid down in the Annex.
Die Beihilfehöchstbeträge sind im Anhang festgesetzt.
DGT v2019

It follows that we shall not support the joint resolution and we shall table ...
Demzufolge werden wir die gemeinsame Entschließung nicht unterstützen und wir werden einbringen ...
Europarl v8

We shall naturally support it in this, so far as that is within our power.
Wir werden sie selbstverständlich dabei unterstützen, soweit das in unserer Macht steht.
Europarl v8