Shall we

I hope that we shall then jointly achieve European added value for all stakeholders.
Ich hoffe, dass wir dann gemeinsam einen europäischen Mehrwert aller Beteiligten erzielen.
Europarl v8

We shall not return until we are sure that it is safe.
Wir werden erst dann wieder zurückkehren, wenn unsere Sicherheit dort gewährleistet ist.
Europarl v8

We shall draft our proposals with the budgetary review in mind.
Wir werden unsere Vorschläge unter Berücksichtigung der Haushaltsüberprüfung ausarbeiten.
Europarl v8

We shall see what it does with it.
Wir werden sehen, wie sie damit umgeht.
Europarl v8

That is why we shall vote against this regulation.
Aus diesem Grunde werden wir gegen die Verordnung stimmen.
Europarl v8

Afterwards, we shall enter the debate, the fray, with the Council.
Anschließend können wir uns dann mit dem Rat eine hitzige Debatte liefern.
Europarl v8

We shall see whether these efforts bear fruit.
Wir werden sehen, ob diese Bemühungen Früchte tragen.
Europarl v8

We shall have to endure many years of very little competition.
Wir werden lange Jahre mit sehr wenig Wettbewerb leben müssen.
Europarl v8

After that, we shall take a look at the consequences.
Und dann werden wir uns die Konsequenzen anschauen.
Europarl v8

Nor shall we have the courage to do so now.
Auch diesmal fehlt uns der Mut dazu.
Europarl v8

We shall not accept that under any circumstances.
Wir werden dies unter keinen Umständen hinnehmen.
Europarl v8

Continue with the dialogue and I think that we shall get somewhere.
Setzen Sie den Dialog fort und ich denke, wir werden etwas erreichen.
Europarl v8

If not, we shall become the Bruges of the globalised world.
Andernfalls werden wir das Brügge der globalisierten Welt werden.
Europarl v8

We have taken the initiative and we shall move on.
Wir haben die Initiative ergriffen und wir werden fortfahren.
Europarl v8

Only in this way shall we be able to guarantee new jobs and greater regional development.
Nur so können neue Arbeitsplätze und eine bessere regionale Entwicklung gewährleistet werden.
Europarl v8

I trust that we shall have a fairer distribution in future.
Ich vertraue darauf, dass wir in Zukunft eine gerechtere Verteilung haben werden.
Europarl v8

We shall now go and sign the legislative package.
Wir sollten nun gehen und das Legislativpaket unterzeichnen.
Europarl v8

I hope that we shall see not only work but also some real progress.
Ich hoffe, dass wir nicht nur Bemühungen sehen, sondern echten Fortschritt.
Europarl v8

Shall we, as the European Parliament, brook this violation, Madam President?
Sollen wir als Europäisches Parlament diesen Verstoß dulden, Frau Präsidentin?
Europarl v8

However, if we continue like this, we shall continue to be hypocrites.
Aber wenn wir so weitermachen, werden wir weiterhin Heuchler sein.
Europarl v8

We shall now move on to the order of business for Thursday.
Wir kommen nun zum Arbeitsplan für Donnerstag.
Europarl v8

We shall vote against his paragraph 11.
Wir sollten gegen seinen Absatz 11 stimmen.
Europarl v8

We shall do even more.
Wir werden auch noch mehr tun.
Europarl v8

But we shall see what we shall see.
Aber wir werden sehen, wenn es so weit ist.
Europarl v8

We shall have to avoid that in this report.
Das sollten wir auch in diesem Bericht vermeiden.
Europarl v8

We shall be making appropriate proposals about this to you when the time comes.
Wir werden Ihnen, wenn es soweit ist, Vorschläge dazu unterbreiten.
Europarl v8

We shall correct that, Mr Malangré.
Wir werden das korrigieren, Herr Kollege.
Europarl v8