Translation of "Shame" in German

It is a shame that the Commission seems to be condoning this.
Es ist sehr bedauerlich, dass die Kommission dies offenbar duldet.
Europarl v8

That is a great shame and we deeply regret this fact.
Das ist eine große Schande, und wir bedauern diese Tatsache zutiefst.
Europarl v8

The votes of the Unionist MEPs today adds further to this shame.
Die Stimmen der Unionist-Abgeordneten heute tragen weiter zu dieser Schande bei.
Europarl v8

That is a shame and that is why I will abstain.
Das ist sehr schade, und deshalb werde ich mich der Stimme enthalten.
Europarl v8

This is a shame, because the debate is very important.
Das ist sehr schade, denn diese Aussprache ist sehr wichtig.
Europarl v8

That is morally wrong and to the EU's shame.
Dies ist moralisch falsch und eine Schande für die EU.
Europarl v8

I think it is a shame that it all ended somewhat unfortunately this way.
Ich finde es schade, daß es so doch ein bißchen schiefgelaufen ist.
Europarl v8

That is a real retrograde step and an absolute shame.
Das ist ein echter Schritt rückwärts und eine absolute Schande.
Europarl v8

It is actually a shame that we are having to discuss this.
Es ist eigentlich schade, dass wir darüber diskutieren müssen.
Europarl v8

I think this is a shame.
Ich glaube, das ist eine Schande.
Europarl v8

That is a real shame in all senses of the word.
Das ist eine wirkliche Schande im wahrsten Sinne des Wortes.
Europarl v8

It is a shame that no one listened to us.
Es ist eine Schande, dass keiner auf uns gehört hat.
Europarl v8

It would be a shame to somehow interrupt Europol's work.
Es wäre eine Schande, die Arbeit von Europol einzuschränken.
Europarl v8

I say: shame on the Commission.
Ich sage: Schande über die Kommission!
Europarl v8

Neither has happened, to the ultimate shame of the European Commission.
Zur großen Schande der Europäischen Kommission ist nichts davon geschehen.
Europarl v8

It is a shame that Hungary has missed out on this.
Es ist schade, dass Ungarn diese Gelegenheit verpasst hat.
Europarl v8

It is a shame on this House that we do so.
Diese Tatsache ist eine Schande für dieses Haus.
Europarl v8

It would be a great shame if the establishment of the Ecolabel were to fail due to bureaucratic obstacles.
Es wäre bedauerlich, wenn die Etablierung des Umweltzeichens an Bürokratiehürden scheitert.
Europarl v8

It is a shame, but that is the situation.
Das ist sehr schade, aber es ist nun einmal so.
Europarl v8

It is a shame that Mr Bloom has already left.
Schade, dass Herr Bloom bereits gegangen ist.
Europarl v8

But it is a shame that it should not be here.
Aber es ist schade, daß er nicht hier ist.
Europarl v8