Translation of "Shameless" in German

An increasing number of European textile companies are faced with shameless and illegal imitations produced by their Chinese competitors.
Immer mehr europäische Textilbetriebe sehen sich mit schamlosen Fälschungen ihrer chinesischen Konkurrenten konfrontiert.
Europarl v8

Will there be any sincere democrats here to stand up to this shameless tyranny?
Wird es hier aufrichtige Demokraten geben, die diese schamlose Tyrannei ablehnen?
Europarl v8

Some xenophobic instincts also persist, and are the subject of shameless speculation.
Ebenso herrschen noch gewisse fremdenfeindliche Instinkte, die schamlos ausgenutzt werden.
Europarl v8

The shameless way in which the deficiency bill has been delayed is nothing short of criminal.
Die schamlose Art in welcher das Bewilligungsgesetz verzögert worden ist ist geradezu kriminell.
OpenSubtitles v2018

The problem is the shameless imitators who have followed.
Das Problem sind die schamlosen Nachahmer, die überhaupt kein Harakiri begehen wollen.
OpenSubtitles v2018

And there he lies now, sleeping in shameless nudity.
Und da liegt er nun, schlafend in schamloser Nacktheit.
OpenSubtitles v2018

Your mothers know you're a couple of shameless junkies?
Wissen eure Mütter, dass ihr schamlose Junkies seid?
OpenSubtitles v2018

We won't rest until America is completely shameless.
Wir hören nicht auf, bis Amerika völlig schamlos ist.
OpenSubtitles v2018

He is a classless, graceless, shameless barbarian.
Er ist ein Barbar, ohne jegliche Klasse, ohne Benimm und Anstand.
OpenSubtitles v2018

Ladies and gentlemen, it is time to bring this shameless debauchery to a close!
Herrschaften, es wird Zeit, dieses schamlose Treiben zu beenden!
OpenSubtitles v2018

Related phrases