Translation of "Share of the responsibility" in German

I call on the Commission to take its share of the responsibility.
Ich appelliere an die Kommission, ihren Teil der Verantwortung zu übernehmen.
Europarl v8

In so doing, we will also give professional investors and custodians a share of the responsibility.
Dabei werden wir auch professionelle Anleger und Depotbanken mit in die Verantwortung nehmen.
Europarl v8

It is clear that everyone must take on their share of the responsibility.
Jeder muss seinen Teil der Verantwortung tragen, das ist klar.
Europarl v8

The Tamil Tigers have their share of the responsibility for these horrors.
Die Befreiungstiger von Tamil Eelam sind zum Teil auch für diese Gräueltaten verantwortlich.
Europarl v8

All players involved must bear their recoverable share of the responsibility.
Alle Akteure müssen ihren einklagbaren Anteil an der Verantwortung tragen.
Europarl v8

The lion's share of the responsibility, however, lies with the political players and the political class.
Die Hauptverantwortung liegt allerdings bei den politischen Akteuren und der politischen Klasse.
Europarl v8

At the same time the international companies involved must take their share of the responsibility.
Gleichzeitig müssen sich die beteiligten internationalen Unternehmen ihrer Verantwortung stellen.
Europarl v8

But the Bush administration bears a significant share of the responsibility.
Aber die Bush-Administration trägt einen erheblichen Teil der Verantwortung.
News-Commentary v14

If that were to happen, Germany would bear a major share of the responsibility.
Sollte es dazu kommen, trüge Deutschland einen großen Teil der Verantwortung dafür.
News-Commentary v14

I am ready to bear my share of the responsibility for this.
Ich bin bereit, meinen Teil an Verantwortung in diesem Zusammenhang zu übernehmen.
TildeMODEL v2018

As a result, the EU will take on a greater share of the responsibility for meeting resettlement needs worldwide.
Folglich wird die EU bei der Deckung des Neuansiedlungsbedarfs weltweit mehr Verantwortung übernehmen.
TildeMODEL v2018

All I wanted was for him to take his share of the responsibility.
Ich wollte einfach nur, dass er seinen Teil der Verantwortung übernimmt.
OpenSubtitles v2018

That is why, in my opinion, the manufacturer must take the greatest share of the responsibility.
Deshalb muß meines Erachtens die Hauptverantwortung beim Hersteller liegen.
Europarl v8

I would, of course, assume my fair share of the parental responsibility.
Ich würde natürlich meinen fairen Anteil an der elterlichen Verantwortung übernehmen.
ParaCrawl v7.1

I would still say that a great share of the responsibility falls on us.
Ich möchte noch sagen, dass ein Großteil der Verantwortung bei uns liegt.
ParaCrawl v7.1

Mr Wolf has just said that we must place a share of the responsibility on the national governments.
Herr Wolf hat es gerade gesagt. Wir müssen die nationalen Regierungen in die Verantwortung nehmen.
Europarl v8

The programme's success depends to a very significant degree on each party taking its own share of the responsibility.
Der Erfolg des Programms hängt in höchstem Maße davon ab, daß andere das Ihre dazutun.
Europarl v8

We are assuming our share of the rigour. We are assuming our share of the responsibility.
Wir übernehmen unseren Teil an den Sparbemühungen, wir übernehmen unseren Teil der Verantwortung.
Europarl v8