Translation of "Share sale" in German

The company also is seeking to raise up to A$275 million through a share sale.
Das Unternehmen sucht auch bis zu 275 Mio. AUD durch einen Aktienverkauf Kapital zu beschaffen.
ParaCrawl v7.1

The EU further lost market share in the sale of works of living EU artists over the period 2008 to 2010.9 This followed a high UK market share of 62% in 2008, 3 years after the coming into force of the resale right Directive.
Der EU-Marktanteil am Verkauf von Werken lebender EU-Künstler sank im Zeitraum 2008-2010 weiter.9 Dies folgte auf den hohen Marktanteil des Vereinigten Königreichs von 62 % im Jahr 2008, drei Jahre nach Inkrafttreten der Richtlinie über das Folgerecht.
TildeMODEL v2018

An earlier draft of the share sale agreement, sent by the Danish government to the Commission on 18 December 2000, contained a clause, according to which the Danish government was to guarantee Arriva for possible claims from public institutions (e.g. competition authorities and the EU Commission).
Ein früherer Entwurf des Vertrags über den Verkauf der Anteile, der der Kommission am 18. Dezember 2000 von der dänischen Regierung übermittelt worden war, enthielt eine Klausel, nach der die dänische Regierung Arriva eine Garantie für etwaige Forderungen öffentlicher Institutionen (z. B. Wettbewerbsbehörden und der EU-Kommission) gewährt.
DGT v2019

The Danish government informed the Commission in its letter of 23 January 2001 that this clause had not been included in the final share sale agreement.
Die dänische Regierung teilte der Kommission mit Schreiben vom 23. Januar 2001 mit, dass diese Klausel nicht in den endgültigen Vertrag über den Verkauf der Anteile aufgenommen wurde.
DGT v2019

Even if it were, for argument’s sake, accepted that the share sale agreement falls under scheme N 11/91, the conditions of that scheme are not met in the case at issue.
Selbst wenn man hypothetisch akzeptieren würde, dass die Anteilverkaufsvereinbarung unter die Regelung N 11/1991 fällt, sind die in der Regelung aufgeführten Voraussetzungen im vorliegenden Fall nicht erfüllt.
DGT v2019

This decision had material force only in the share sale agreement of 29 August 2000 between the Greek State and Mytilineos.
Dieser Beschluss hatte nur für die Anteilverkaufsvereinbarung vom 29. August 2000 zwischen Griechenland und Mytilineos praktische Wirkung.
DGT v2019

After the share sale agreement had been entered into on 2 April 2001 [28], Arriva proceeded as follows:
Nach der Unterzeichnung der Vereinbarung über den Aktienverkauf am 2. April 2001 [28] ging Arriva folgendermaßen vor:
DGT v2019

Furthermore, contrary to the arguments of the appellant, neither the scale of a share sale, nor the employment, in connection with such a sale, of consultancy undertakings can constitute criteria for distinguishing between the activities of a private investor, which fall outside the scope of the Directive, and those of an investor whose transactions constitute an economic activity.
Zwar ergibt sich aus der Richtlinie, daß Umsätze, die sidt auf Aktien, Anteile an Gesellschaften und Vereinigungen, Schuldverschreibungen oder sonstige Wertpapiere beziehen, in den Anwendungsbereich der Mehrwertsteuer fallen können.
EUbookshop v2

Save as otherwise allowed in Clause 3, neither party may assign this Agreement in whole or in part, by merger, asset or share sale or transfer, or otherwise, without the prior written consent of the non-assigning party, except, in the case of Monster, (i) in connection with a merger, consolidation, reorganisation or sale of all or substantially all of its assets, or (ii) to a party controlling, controlled by or under common control with Monster (each a "Permitted Assignment").
Unbeschadet der Bestimmung in Artikel 3 kann keine Partei diesen Vertrag insgesamt oder Teile hiervon durch eine Fusion, den Verkauf oder die Übertragung von Vermögen oder Anteilen oder in sonstiger Weise ohne vorherige schriftliche Zustimmung der anderen Partei übertragen, ausgenommen ist im Fall von Monster (i) die Übertragung in Zusammenhang mit einer Fusion, Konsolidierung, Umstrukturierung oder dem Verkauf aller oder im Wesentlichen aller Vermögenswerte oder (ii) die Übertragung an eine Partei, die Monster kontrolliert, von Monster kontrolliert wird oder unter gemeinsamer Kontrolle mit Monster steht ("zulässige Übertragung").
ParaCrawl v7.1

A major advantage with a share sale is that the company as a whole, with all rights, obligations and brand names, is transferred to the buyer of the shares.
Ein wesentlicher Vorteil bei einem Aktienverkauf ist, dass das gesamte Unternehmen mit allen Rechten, Pflichten und Markennamen auf den Käufer der Aktien übergeht.
CCAligned v1