Translation of "Shared values" in German

It unites us in the community of shared values of the European Union.
Sie verbindet uns in der Wertegemeinschaft der Europäischen Union.
Europarl v8

What are our shared values, Mr Michel?
Was sind unsere gemeinsamen Werte, Herr Michel?
Europarl v8

The Parties shall promote such shared values and principles in international fora.
Die Vertragsparteien fördern diese gemeinsamen Werte und Grundsätze in internationalen Foren.
DGT v2019

Today we have 'shared values'.
Heute haben wir "gemeinsame Werte".
Europarl v8

Shared goals can only be based on shared values.
Gemeinsame Ziele können nur auf gemeinsamen Werten basieren.
Europarl v8

The European Union is a community based on a set of shared values.
Die Europäische Union ist eine Gemeinschaft, der gemeinsame Werte zugrunde liegen.
Europarl v8

Shared values which are based on mutual tolerance and fraternity.
Gemeinsame Werte, die auf gegenseitiger Toleranz und Brüderlichkeit beruhen.
Europarl v8

As a Community of shared values we must, of course, export values as well as goods.
Wir müssen natürlich als Wertegemeinschaft neben Waren auch Werte nach außen bringen.
Europarl v8

Those are, after all, our shared values.
Schließlich sind das unsere gemeinsamen Werte.
Europarl v8

Our shared values have prevailed.
Unsere gemeinsamen Werte haben sich durchgesetzt.
Europarl v8

Today's solemn proclamation shows that our community based on shared values is alive and growing.
Die heutige feierliche Proklamation zeigt, dass unsere Wertegemeinschaft lebt und wächst.
Europarl v8

Is it an opt-out from those shared values?
Ist es der Ausstieg aus gemeinsamen Werten?
Europarl v8

The Agreement is a potent expression of shared values and common objectives.
Das Abkommen ist ein klares Bekenntnis zu gemeinsamen Werten und gemeinsamen Zielen.
Europarl v8

Our Deputy Foreign Minister praised the shared values of the UK and Saudi Arabia.
Unser stellvertretender Außenminister rühmte die gemeinsamen Werte Großbritanniens und Saudi-Arabiens.
Europarl v8

The political dialogue, based on shared values and aspirations, will aim at:
Der politische Dialog beruht auf gemeinsamen Werten und Bestrebungen und hat folgende Ziele:
JRC-Acquis v3.0

Will we stop talking about our allegedly shared values with Russia?
Werden wir nicht mehr über die angeblich gemeinsamen Werte mit Russland sprechen?
News-Commentary v14

It was built around a set of shared values.
Es wurde um eine Reihe gemeinsamer Werte herum aufgebaut.
News-Commentary v14

Does International Cooperation Require Shared Values?
Sind gemeinsame Werte notwendig für die internationale Zusammenarbeit?
News-Commentary v14

This might seem to be an easier task, given the two sides’ shared history and values.
Das scheint angesichts der gemeinsamen Geschichte und Werte eine einfachere Aufgabe zu sein.
News-Commentary v14

This situation is clearly in conflict with the key shared values of the European Union.
Diese Sachlage steht eindeutig in Widerspruch zu den gemeinsamen Grundwerten der Europäischen Union.
TildeMODEL v2018

He insisted upon the fact that all shared common European values.
Er hebt hervor, dass ihnen allen europäische Werte ge­meinsam seien.
TildeMODEL v2018

This Partnership, is built on common interests and shared values.
Diese Partnerschaft beruht auf gemeinsamen Interessen und Werten.
TildeMODEL v2018

Discrimination undermines these shared values.
Diskriminierung steht diesen gemeinsamen Werten entgegen.
TildeMODEL v2018

But force of will and the appeal to shared values are not enough.
Doch die Willenskraft und der Appell an gemeinsame Werte allein reichen nicht aus.
TildeMODEL v2018