Translation of "Shed light on the question" in German

The experiences that are taking place can shed some light on the question.
Die laufenden Experimente können hier etwas Licht reinbringen.
ParaCrawl v7.1

This should shed more light on the question the rapporteur has raised about sensitive products.
Damit sollte auch mehr Licht auf die vom Berichterstatter erwähnte Frage zu den empfindlichen Waren fallen.
Europarl v8

They were also able to shed light on the question of whether drops roll or glide over a surface.
Zum anderen sind sie der Frage nachgegangen, ob Tropfen über eine Unterlage rollen oder gleiten.
ParaCrawl v7.1

In the first place — and these are my concluding remarks — it must be right to help shed greater light on the question of the protection of our shipping routes and the possibility of more effective coordination of radar and surveillance equipment.
Zunächst — und dies sage ich zum Schluß — wäre es vernünftig, dafür Sorge zu tragen, daß die Frage des Schutzes unserer Seeverbindungen und ge gebenenfalls einer besseren Koordinierung der Radarund Überwachungsausrüstungen näher untersucht wird.
EUbookshop v2

In an effort to shed light on the question, the DiOGenes (Diet, Obesity and Gene) project addresses the influence of gene-nutrient interaction on the development of obesity.
Den Versuch einer Klärung dieser Frage unternimmt das DiOGenes -(Diet, Obesity and Gene)-Projekt, das sich mit dem Einfluss der Wechselwirkung von Genen und Nährstoffen auf die Entwicklung von Fettleibigkeit befasst.
EUbookshop v2

Based on a discussion in the German unicycling forum we want to shed light on the question what uphill gradients someone can ride with a unicycle.
Basierend auf einer Diskussion aus dem deutschen Einradforum wollen wir uns der Frage stellen wie steile Berge man mit einem Einrad hochfahren kann.
ParaCrawl v7.1

It is the pieces of information that shed new light on the question of what we thought we had the measure.
Hin und wieder gibt es Stücke von Informationen, die ein ganz neues Licht auf ein Thema, das wir dachten, wir hätten das Maß.
ParaCrawl v7.1

Moreover, results from quantitative studies will be shown in order to shed light on the question to what extent changes in education can be observed in educational systems at large.
Außerdem werden die Ergebnisse quantitativer Studien erläutert, um Licht auf die Frage zu werfen, inwieweit Veränderungen im Bildungsbereich in den gesamten Bildungssystemen beobachtet werden können.
ParaCrawl v7.1

The workshops aim to shed some light on the question under which conditions – if at all – the establishment an integrated offshore grid could find support among German stakeholder and which policy developments might advance the discussion on cross-border cooperation.
Die Workshops fragen danach, unter welchen Bedingungen – wenn überhaupt – die Schaffung eines integrierten Offshorenetzes Unterstützung bei den deutschen Interessenvertretern finden und welche politischen Impulse die Diskussion über grenzüberschreitende Zusammenarbeit voranbringen könnte.
ParaCrawl v7.1

Political scientists will undoubtedly analyse the referendum result over the coming months and attempt to shed light on the question of when a nation reaches its limitations with democracy.
Sicher werden sich Politologen in den nächsten Mona­ ten die Analyse des Abstimmungsresultats vornehmen und die Frage zu klären versuchen, wann ein Volk mit der Demokratie überfordert ist.
ParaCrawl v7.1

This investigation will shed light on the question,of whether copepods from the Baltic and North Sea are able to adapt to changes in their environment and whether they will maintain a population, migrate or become extinct.
Diese Untersuchungen sollen Aufschluss darüber geben, ob die in Nord- und Ostsee vorkommenden Arten calanoider Copepoden langfristig fähig sind, sich an Veränderungen in ihrer Umwelt anzupassen und eine Population in den untersuchten Gebieten aufrecht zu erhalten, oder ob die Umweltveränderungen ein Abwandern oder Aussterben von Arten verursachen.
ParaCrawl v7.1

Lastly, panelists shed light on the question of whether the United States and Germany have common or divergent policies with traditional and emerging energy suppliers as well as the energy market implications for the use of state power, sanctions and other forms of statecraft.
In der letzten Session behandelten die Diskussionsteilnehmer die Frage, ob die Vereinigten Staaten und Deutschland gemeinsame oder eher unterschiedliche Richtlinien in Bezug auf traditionelle und neu entstehende Energieversorger haben, und wie die Auswirkungen des Energiemarkts für den Gebrauch von staatlicher Macht, Sanktionen und andere Formen der Staatskunst aussehen.
ParaCrawl v7.1

Not least, they shed new light on the question of how "European" these media events really were.
Nicht zuletzt fördern sie neue Erkenntnisse darüber zutage, wie "europäisch" diese Medienereignisse tatsächlich waren.
ParaCrawl v7.1

Paired with molecular-biological studies and experiments, genomic, phylogenetic and population-biological studies can shed light on the question how organisms evolve in interaction with their biotic environment.
Genomische, phylogenetische und populationsbiologische Untersuchungen können im Zusammenspiel mit molekularbiologischen Untersuchungen und Experimenten Aufschluss darüber geben, wie Organismen im Zusammenspiel mit ihrer belebten Umwelt evolvieren.
ParaCrawl v7.1

To shed some light on the question whether public policy should enhance citizen’s happiness, the opposing positions of Karl Popper and Richard Layard are presented first.
Um zu klären, ob und gegebenenfalls wie der Staat Politik glücksdienlich gestalten könnte, werden die Positionen von Karl Popper und Richard Layard einander gegenüber gestellt.
ParaCrawl v7.1

The scientific project ZENVIS – „development of a central visualisation-tool for the domestic energy and resource-consumption“ ought to shed light on the question, wether such a tool will be accepted and seen as a viable help by various stakeholders and decision-makers like developers or residents.
Das Forschungsprojekt ZENVIS – „Entwicklung eines Zentralen Visualisierungsgerätes für den Energie- und Ressourcenverbrauch in Haushalten“ soll Aufschluss darüber geben, ob ein zentrales Visualisierungsgerät von wichtigen Stakeholdern/“Entscheidern“ (Bauträger, BewohnerInnen etc.) als ein wirksames Instrument zur Verringerung des Energieverbrauches wird.
ParaCrawl v7.1

In January of 2013, Argentina and Iran established a committee of independent lawyers to shed light on the question.
Im Januar 2013 gründeten Argentinien und Iran eine Kommission von unabhängigen Juristen, um Klarheit darüber zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

I carried something of this disquiet with me when I transferred to the University of Chicago, where I studied the epistemology of ethical theory, how moral judgments were reached, reading and searching among the books of the philosophers for something to shed light on the question of meaninglessness, which was both a personal concern and one of the central philosophical problems of our age.
Ich trug etwas von dieser Unruhe mit mir, als ich zur Universität von Chicago wechselte, wo ich die Epistemologie der ethischen Theorie studierte, wie moralische Urteile gefällt werden, las und forschte ich weiter in den Büchern der Philosophen nach etwas, das ein Licht auf die Frage der Bedeutungslosigkeit warf, welche sowohl ein persönliches als auch eines der zentralen philosophischen Anliegen unserer Zeit war.
ParaCrawl v7.1

Parker's use of the term "antifascist literature," with which the biographer labels Brecht's work in the 1930s and during the war, does little to shed light on the works in question, nor does it correctly identify the political context.
Die Verwendung des Begriffs "antifaschistische Literatur", mit dem Parker Brechts Werk aus den 30er Jahren etikettiert, ist mehr als fragwürdig, weil er weder etwas über den Charakter der Werke aussagt, noch ihren politischen Kontext korrekt wiedergibt.
ParaCrawl v7.1

This way of viewing themselves gives rise to varied problems that are not just relevant for the internal specialist discourse but which also, beyond this, shed new light on the old question of the social relevance of present day music.
Aus diesem Selbstverständnis heraus ergeben sich vielfältige Problemstellungen, die nicht nur für den internen Fachdiskurs relevant sind, sondern darüber hinaus auch die alte Frage nach der gesellschaftlichen Relevanz von Gegenwartsmusik neu beleuchten.
ParaCrawl v7.1

I try to shed light on the question which aspects of games UX can and should be applied to 'classical' software development.
Ich gehe der Frage nach, inwieweit UX-Aspekte, die für Computerspiele relevant sind auch für die 'klassische' Software-Entwicklung Anwendung finden können und sollten.
ParaCrawl v7.1

The module is also intended to shed light on the question of whether a retail investor can even venture into the financial markets and what answers the literature may provide to the question of risk-controlled strategies for this.
Außerdem soll das Modul die Frage beleuchten, ob man sich als Kleinanlegerin oder Kleinanleger überhaupt an die Finanzmärkte heranwagen kann, und welche Antworten die Literatur auf die Frage nach risikokontrollierten Strategien dafür gegebenenfalls gibt.
ParaCrawl v7.1

To shed light on these question, the World Socialist Web Site spoke separately with two experts on the dangers of nuclear war, Steven Starr and Greg Mello.
Um diese Fragen zu beleuchten, hat die WSWS Gespräche mit zwei Experten geführt, Steven Starr und Greg Mello, die die Gefahren eines Atomkrieges näher erläutern.
ParaCrawl v7.1

In the end I will try to shed some light on the question of which relation currently holds between thematic and structural utopias.
Am Ende werde ich versuchen einen Ausblick darauf zu geben, in welchem Verhältnis thematische und strukturelle Utopie heute zueinander stehen.
ParaCrawl v7.1

In the next part of the blog post, we will dive a bit deeper into the aesthetic aspects of user experience and shed light on the question why the game industry takes a pioneering role here that should definitely call attention from industrial software companies.
Im nächsten Teil dieses Blog Artikels werden wir etwas tiefer in die ästhetischen Aspekte von User Experience eintauchen und etwas Licht ins Dunkel bringen, wenn es um die Frage geht, warum die Spieleindustrie hier eine Vorreiterrolle übernimmt, die definitiv Aufmerksamkeit von den seriösen Industriezweigen erfahren sollte.
ParaCrawl v7.1